Shlomo Artzi. Рай для детства...

Олег Жаботинский
Перевод с иврита. стихи и музыка Shlomo Artzi
https://www.youtube.com/watch?v=mca3IgzPN0U 
Тут песня с субтитрами.

Душа в домах старинных есть.
В них детский смех звучал и там и здесь...
Хоть много лет прошло.
Хоть много лет прошло.
Но время дом мой не щадит
Пустыми окнами на нас глядит.
Ведь, много лет прошло.
Ведь, много лет прошло.

Был рай для детства моего
В нём счастье расцветало.
Я был частичкою его.
Сейчас я гость усталый.

Наш старый сад в бурьяне весь.
Когда-то детский смех звучал и здесь.
Беседка сломана во круг стола...
То старость вдруг пришла.
Я ухожу и ты уйдёшь...
Уходят все всегда когда-нибудь...
И мимо старости ты не пройдёшь.
Какой печальный путь.

 Был рай для детства моего
В нём счастье расцветало.
Я был частичкою его.
Сейчас я гость усталый.