Сага о разведчиках. Ч. 4 Родительское напутствие

Александр Карин
          Краткое родительское напутствие
Будто вальсируя, спускался по серпантину сицилийских дорог, кабриолет «Бугатти», с Брамсом и Карлой, в сопровождении двух бронированных джипов охраны. Далеко внизу уже виднелся аэропорт, в изумруде, закрывающем потерянный в схватке глаз Брамса плескалось весеннее солнце, а Карла, кокетливо придерживая пальчиком соломенную шляпку, громко мечтала вслух:   
-  Мы назовём мальчика Геркулесом!
-  У нас будет дочь...               
-  Как?!
-  В ту ночь я думал только о тебе!
-  Ах! Ну, тогда Сонатой, в честь твоей давно ушедшей мамы?
-  Согласен.
-  Как я счастлива!
Она радостно швырнула шляпку в воздух, но её тут же, разнесла в клочки разрывная пуля.
Брамс нажал красную кнопку и бронированная крыша автомобиля мгновенно закрыла их от нападавших.
Телохранители повели из джипов огонь, заливая горы Сицилии свинцом, Брамс увеличил скорость, и вдруг, за очередным поворотом дороги, показался Карапето. Он стоял возле своего старого «Ферарри», с дымящейся двустволкой в одной руке и с домашним пирогом в другой.
Брамс резко затормозил:
-  Карла, это была шутка папы. Он всегда метко стрелял!
«Бугатти» замер в метре от Карапето и Брамс с женой вышли из автомобиля.
Старик хитро улыбнулся:
-  Неплохая машина, не правда ли, сынок?   
-  Спасибо за подарок – лучшего и не пожелаешь.
-  Дети мои, а ведь вы забыли мамин пирог!
Карла покраснела от стыда:
-  Как я могла?!
Карапето довольный произведенным эффектом, ловко подбросил вверх двухстволку и она, будто еще живая птица, пала на его плечо надежно запепившись ремнем за бугор мышц:
-  Не переживай, дочка, любви все глупости покорны. Что же касается шляпки... Мама считает платок, вещью более практичной в дальней дороге!
Он гордо достал из-за пазухи черный, кружевной, сицилийский платок и глаза Карлы увлажнились:
-  Папа, мама!..    
-  Ты звала меня, дочка?
Из «Ферарри» с трудом выбралась дородная мама Карлы. Дочь рыдая бросилась к ней в объятия:
-  Прости!
Мужчины деликатно отвернулись, к ним подошел Людвиг и они закурили крученные, домашние сигарки. Старый Карапето с наслаждением затянулся и на выдохе наказал детям:
-  Брамс, пилота выкини над домом Гудини - это подстава, а дальше самолёт поведёшь ты, Людвиг, – пусть Карла с Брамсом займутся Цезарем. Кстати, в бардачке истребителя лежит пособие для молодых пилотов – ты справишься. Ха-ха-ха!
Толстяк обеспокоился:
-  Падрино, надеюсь это не сложней игры в шахматы?
-  Что-ты! – «Фоке-Вульф» простой и надёжный аппарат. Я отобрал его у Муссолини.
-  А... Тогда я точно справлюсь.
Карапето раздавил сигаретку пальцами и улыбнулся:
-  Ладно, детишки, приятного вам полёта и удачной посадки.
Затем он повернулся к женщинам:
-  Симфония, хватит! Ты задушишь дочурку...
Та, со вздохом, выпустила Карлу из объятий, родственники попрощались и расселись по машинам.
Брамс вежливо пропустил Ферарри тестя и вновь начал спуск по серпантину.
Карла украдкой вытирала слёзы материнским платком, но Брамс заметил и предложил:
-  Я думаю нам стоит назвать дочку двойным именем...
-  Сонатой-Симфонией?
Вскричала Карла.
-  Конечно!
-  Как я счастлива!
-  И я!