Александр Барыкин птицы

Лала Сычева
Александр Барыкин "ПТИЦЫ"

Перевод на армянский язык: Лала Сычева
(ссылка на армянский текст)http://www.stihi.ru/rec.html?2014/08/14/1579



=============================Не спешите не спешите птицы улетать
=============================Вдаль крича в заоблачных высотах
=============================Сердце, мое сердце, будет замерзать
=============================Под снегами в северных широтах
=============================Не спешите не спешите птицы хоть чуть — чуть
=============================Вы весну догоните в полете
=============================Ах как будет труден и нелегок путь
=============================Хоть и нет у неба поворотов

=============================Ближе к солнцу, ближе к богу
=============================Понесете вы в дорогу
=============================Чью — то душу чье — то счастье
=============================Может быть немного страсти
=============================Верю я, что вы вернетесь
=============================Ведь с пути вы не собьетесь
=============================Поскорее птицы возвращайтесь

=============================Птиц я взгядом провожаю, провожает вздох
=============================Может быть от солнца взгляд мой влажен
=============================Улетают птицы на святой восток
=============================Их вожак бесстрашен и отважен
=============================Рано утром дворник сонный в кучу соберет
=============================Наши дни упавшие когда — то
=============================Может были золотыми, но он их зажжет
=============================В небе растворится дым косматый
               
                АЛЕКСАНДР БАРЫКИН



Mi shtapek mi shtapek trrchyunner trrchyel
Herru gorrum ampayin bardzunknerum
Sirty ,akh im sirty ,sirts ksarrchi
Dzyan tak hyusisayin laynutyunnerum
Mi shtapek mi shtapek duk’ mi kich - mi kich 
Duk kbrrnek garuny odi mej
O, vorkan dzhvar e voch hesht chanaparh
Tyeev chuni yerkinky nahanjnyry

Mot arevin, mot Asttsun
Ktanek dzer chanaparhin
Voreve meki hogin , voreve meki yerjankutyun
Karogh e linel mi kich kirkyel
Havatum yem, vor karogh yek’ duk’ veradarnal
Chanaparhy chshpvotel
Khntrumem arag veradarrtsyek:

Ughektsumem hayatskov yes, ughektsum shnchov
Gutsye dzer achkyernen arevits tats
Trrchunnery trrchumen  surb arevelky
Nrants arrajnordy anvakh u hamardzake
Vagh arravotyan drrnapan knkot punj khavaki
Mer orery ,vor yerbemn ynkelen,
Ayn karoghe voski yein, bayts nrants k varri
Yerknkum  gzgzvats tsukhy ardzakvum e:


в русской транскрипции

Ми штапе'к, ми штапе'к трче'л трчьюнне'р
hе'ру го'рум ампи' барцункне'рум
Сиртс, ах им сиртс, сиртс к сарчи'
Дзьян так hьюсиси' лайнутьюнне'рум
Ми штапе'к,ми штапе'к  дук ми кич - ми кич
Дук к брне'к гарунэ' оди меч
О, ворка'н джварэ' hешт чи тчанапа'рh
Теев чуни' ерки'нк наhанджне'рэ.

Мот аре'вин, мот Астцу'н
Ктане'к дзер тчанапарhи'н
Вореве' меки' hоги', вореве' меки' ерджанкутью'н
Кароге' лине'л ми кич кирке'л
hавату'м ем кароге'к дук верадарна'л
Чанапа'рhэ чшпоте'л
Хндруме'м араг верадарце'к.

Угекцу'мем hаяцко'в ес, угекц'ум шнчо'в
Гуце дзер ачке'рнен арьеви'ц тац
Трчьюнне'рэ трчу'мен сурб арьевелкэ'
Нранц арачно'рдэ анва'хэ у hамарцак
Ваг араво'т дрнапа'h кнко'т пунч к hаваки'
Мер оре'рэ, вор ербемн энке'лен,
Айн каро'ге воски'еин, байц нранц к вари'
Еркнку'м гзгзва'ц цухэ' арцаквве'л э.

14.08.2014 Лала Сычева