Власть прилежащих

Шрайбикус
Нет, в названии не опечатка.
Заявляю это со всей возможной ответственностью и серьёзностью,
мурлыкая себе под нос вместе с группой Сябры
«А я лягу прылягу
Край гасцінца старога
На духмяным пракосе
Недаспелай травы»© (Нил Гилевич)

У Валентина Валевского ни опечаток, ни случайных фраз, слов или букв не бывает.
И, коль скоро, сказал Валентин 25.07.2014 в 09:45  «алчность властьприлежащих переходит грань допустимого»©,  значит так оно и есть.

За примерами того, что всё,  сказанное Великим Афористом, есть непреложная истина, ходить далеко не придётся.
Сохранность подошв гарантирована по той простой причине, что Валентин Валентиныч с присущей ему скромностью  сообщает:
«Я простой человек и я ни на что не претендую, тем более на гениальность. Даже если бы так и было, то мне можно было об этом не сообщать»© 25.07.2014,  07:24.

И это правда.
Могли бы предупредить человека, озаглавившего сборник своих фраз «Книга Откровений и Благодати».
А то останется в негениях на всю жизнь.

Последствия неведения собственной гениальности могут быть весьма пагубны.
Вот и Валентин 31.07.2014 в 13 часов 26 минут, в той самой книге благодати публикует афоризм второй свежести, озаглавленный  «Об ангелах, демонах и человеке».

Термин «афоризм второй свежести» означает, что на дату публикации эту мысль и текстовку  успела изрядно обмусолить на нескольких десятках сайтов куча авторов обоего полу.

В полном соответствии с правилами сайта произведение было удалено.
Подробнее об этом прискорбном случае повествуется здесь: http://www.stihi.ru/2014/08/01/9425

Но Валентин – непревзойдённый мастер «пускать слова в невидимую лодь...»©
А мастера, как известно, просто так не сдаются.
«Это попытка заразить своим катаклизмом всё мировое сообщество» ©,–  гневно бичует он воображаемых отщепенцев  31.07.2014 в 08:31.

Любой при таких обстоятельствах счёл бы свою миссию исполненной на все сто.
Но Валевский не из таких!
«Я - волонтер по призванию и делаю это по долгу совести. Считаю это работой» ©, – гордо отвергает он робкие намёки на то, что пора бы передохнуть.
И, не переводя дух, 03 августа 2014 года в 19 часов 55 минут публикует очередной сомнительной свежести афоризм «О близости» (http://www.stihi.ru/2014/08/03/7759).

Ой!
Перейдя по ссылке Вы прочитали сакраментальное «Произведение не отображается».
От чего бы?
«Каждый из нас ищет вопрос по этому предмету»©,– утверждает Валентин Валентинович.

«Вопрос по этому предмету» имеет конкретный ответ.
И этот ответ умещается в одно слово: плагиат.
Плагиат, сиречь умышленное присвоение авторства на чужое произведение науки, литературы или искусства в целом или в частности; воровство литературной собственности: мыслей, тирад; присвоение плодов чужого творчества: опубликование чужих произведений под своим именем без указания источника или использование без преобразующих творческих изменений, внесенных заимствователем; присвоение или использование без разрешения автора и без ссылки на него художественного или научного произведения, а также оглашение изобретения до его оформления без согласия изобретателя; литературное воровство (http://dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/16386)
В данном конкретном случае Валевский присвоил себе фразу о том, что «близость — это чувственное ощущение нужности»

«Боже, как же волнительно и красноречиво Вы изложили в своем животрепещущем плоде Вашего творчества свои чувства к русской рябинушке» ©! –  попытался отшутиться   Валентин и добавил, словно оправдываясь:
«Если бы они воевали против фашизма, то они бы отменили расовую дискриминацию негров» ©.

Пока я в растерянности пытался сообразить, что происходит, Валевский снисходительно взглянул на меня и, сочтя вопрос исчерпанным, ушёл не попрощавшись ни по-польски, ни по-русски, ни на латыни, ни на другом известном ему языке.

«Мне, как российскому гражданину и поляку, родившемуся в СССР, отрадно видеть, что в Россию вернулся Первомай, здоровый патриотизм и нормы ГТО» ©, – донеслось до меня издали.