Радость и печаль. Цензура

Юнона Таранова
Сегодня, наконец, ко мне прибыл Альманах Поэт 2014 года,том 16, где были напечатаны и мои стихи. Радость-то какая!

Открываю, листаю, читаю. Когда читаешь свою публикацию, всегда ощущаешь какую-то отстранённость - как-будто не совсем себя - более критично, что ли. И всё же, понимаешь, эти стихи - твои мысли, твои чувства, твоя работа души, наконец. И ты за них переживаешь - будут ли поняты, приняты?..

Но вот читаю своё стихотворение "И вот опять военных маршей слышен гул"
http://www.stihi.ru/2014/03/22/67   и... не могу понять... Последний катрен сокращён до двух строк, при этом последняя - изменена!

Вместо:

Всё будет страшно повторяться до тех пор,
Пока свою неволю любят души,
Сознание толпы в них совесть глушит,
В рулетку русскую играет властный вор.


Вот так:

Всё будет страшно повторяться до тех пор,
Пока фортуны колесо вращает вор...


С одной стороны, жалко, ведь в последних строках - и моя боль осознания, и лекарство... С другой стороны - радость...
Радость? Да, именно: значит, диагноз оказался правильным, и рано или поздно - эти стихи найдут отклик.