Сопричастность

Игорь Хомяков
               
                А. Кердану

Старую сказку напомнил парк,
о добром навеял строки.
«Скрип да скрип»
или шарк да шарк –
иду сквозь снега и мороки.

Сиплый туман, что верный пес,
трусит от фонарных клонов.
И хрусткий иней, скользнув меж звезд,
виснет на ветках кленов.

Скользит, ступая, моя нога
и тонет в сугроб зыбучий.
У Джека Лондона – эти снега
и ярый мороз трескучий.

У Джека Лондона – эта даль,
с забытыми в ней огнями.
И крупка жжется, и снова жаль
тех, кто ушел не с нами…

«Скрип да скрип»
или шарк да шарк –
тает мой шаг усталый.
Привстал за попутной улыбкой парк,
во истину добрый малый.

Дома впереди. Минуты идут
с непогрешимого края
и недоступную планку бьют,
какую, теперь я знаю…