Город Истинполин, который стал Стамбулом

Дементьева Ольга
Издалека виднеется Стамбул
И очертания Айя Софии
Места, где ветер перемен подул,
Лелея блеск забытой Византии.

Меняют его облик времена,
Язык его, религию меняют.
Кто завтра свои впишет имена
В историю его завоеваний?

Пролив Босфор, моря объединяет
Их волны бьют друг друга в глубине,
Но с Азией Европу разделяет,
Границы их водой определяет.

На месте европейской Византии
Заполонили греки побережье,
На Средиземном море тогда жили
Колониями эти поселения

А грекам было свойственно в деревне
Оливковым заняться производством,
Но нужно иногда и в Город съездить,
На месте, знать, товар не продается.

Вы помните, как у Ершова было
Про братьев, что посеяли пшеницу
И продавать возили в град-столицу.
Столица, получается, была
Наверно, не далече от села

Поэтому возникло выражение,
Такая идиома- двинуть в Город
Начало фразы потерялось скоро
И "в Город" говорили -ИСТИНПОЛИН

А здесь устройство греческого слуха
И хрипловатой глотки не позволит
Произнести НП, им режет ухо
И Грек скорей НБ здесь произносит

Объединили оба элемента
Звучит как ИСТИНБОЛИ, так и жили
А европейцы выхватили слово
Когда они громили Византию

И в качестве названия столицы
Использовали греческую фразу
Но среднеевропейский слух и глотка
Опять внесли в название поправку

Французу легче АН сказать, без И
Так получился новый ИСТАНБОЛ
И так родились новые стихи
Про тот Стамбул, что видно издали

Про новый город, где поет мулла
Где Римская империя была
Где Византии блеск давно угас
А мы лелеем след ее сейчас