Декабрь пер. с нем. из Г. Зихельшмидта

Наталия Ритцель
Не остановишь ход часов,
Однажды всё пройдёт...
Вот уж свой полк суровый вновь
Зима в поля ведёт.

Окончен год. Замкнулся круг.
Чистым снегом хрустя,
В улочках тихих явится вдруг
Christkind, неземное дитя.

Вздохнёт украдкой старый год:
Так много пережить!
Финала его пьеса ждёт,
Уйти, уснуть, забыть...

Dezember  Gustav Sichelschmidt

Der Zeiger dreht sich unverwandt,
Geht alles nun zu End,
Schoen fuehrt der Winter hierzuland
Sein strenges Regiment.

Es knirrscht der Schnee, es klirrt das Eis.
Bald ist das Jahr herum,
Und durch die Gassen geht schon leis
Das liebe Christkind um.

Das Jahr ist mued, will schlafen gehn,
Moecht endlich seine Ruh,
Hat viel gehoert, hat viel gesehn...
Und zieht den Vorhang zu.