Простые желания

Серж Антонов
Свободный перевод с английского  Парвин Шакир

Mere covers.

I don’t wish to say: “There he is.”
Why should I lose what years have
gained:
my life of freedom, my free mind?
I know if I ever fell into his hands
he’d swiftly turn me into a housefly.
Confined to the walls of his desires,
I’d forget I had ever known
the joys of light, breeze and perfume.
Yes, I’m happy to remain a butterfly:
though life’s needs conspire against me
at least my wings are still intact.

Я промолчу, что может сделать Он,
Забрав всё то, что приобрёл с годами,
Судьбу кромсая бешено ломтями
И сделав мухой то, что было слон.
Мой разум заберёт однажды в плен,
Не выполнив последнего желанья,
Мою известность бросив на закланье,
Живое тело превращая в тлен.
И вот тогда душа увидит свет,
Порхая ароматными лугами.
Забытая друзьями и врагами,
Пытаясь отыскать того, что нет.
25.08.14