Соломон

Сергей Дубцов
Умолкли тромбоны, тимпаны, литавры
И стан Соломона тьмой ночи укрыт.
Подобная ангелам стража стоит
6 тысяч их слева, 6 тысяч их справа.

Они защищают царя от печали,
Но сдвинуты брови над грёзой очей;
Двенадцать по тысяче грозных мечей
У дальних пределов уже замерцали.

Уходят назад, больше сталью не блещет
Ангелов стража. И ужас ночной
Исчез. Расправляются брови, покой…
А спящего губы невнятно лепечут:

О , Суламифь, лишь ты моё богатство!
Царь Израиля, Иудеи я…
Покорны страны. Ты – любовь моя
Я тихо ухожу в иное царство.




Salomo
Verstummt sind Pauken, Posaunen und Zinken.
An Salomons Lager Wache halten
Die schwertgeguerteten Engelgestalten,
Sechstausend zur Rechten, sechstausend Linken.

Sie sch;tzen den K;nig vor tr;umenden Leide,
Und ziecht er finster die Brauen zusammen
Da fahren sogleich die staehlernen Flammen,
Zwoelftausend Schwerter, hervor aus der Scheide.

Doch wieder zurueck in die Scheide fallen
Die Schwerter der Engel. Das n;chtliche Grauen
Verschwindet, es gl;tten sich wieder die Brauen
Des Schlaefers, und seine Lippen lallen:

O Sulamith! Das reich ist mein Erbe,
De Lande sind mir untert;nig.
Bin ueber Juda und Israel Koenig _
Doch liebst du mich, so welk ich und sterbe