Джон Китс - Два Лакомства

Руби Штейн
Джон Китс - «Два Лакомства»*

[54]


Недавно два лакомства мне предложили превосходных:
Из сладостных и непорочных, и чистых, как первое причастие —
С девятой сферы они ниспосланы мне были благосклонно —
Желали боги знать мои особые пристрастия.
Сначала негромкая волынка стенала от страданий,
Затем печально Странник с опущенною головой вздыхал,
Потом опять волынки звук без устали страдал,
И снова расточал со всхлипом вздохи Странник.
Волынка, грустью... ты поразила сердце!
О Странник, ты моё внимание отвлёк волшебным свойством!
Затем волынка вновь в душе моей открыла дверцу,
И заново вернул туда, ты Странник, — беспокойство!
Увы, не смог я сделать выбор. А сердце бедное так ныло, —
Я с вами вынужден двумя... расстаться молчаливо.


*John KEATS
«OF LATE TWO DAINTIES WERE BEFORE ME PLACED»
1795 - 1821

[54]

Of late two dainties were before me placed,
Sweet, holy, pure, sacred and innocent,
From the ninth sphere benignly sent
That Gods might know my own particular taste.
First the soft bagpipe mourned with zealous haste,
The Stranger next, with head on bosom bent,
Sighed; rueful again the piteous bagpipe went,
Again the Stranger sighings fresh did waste.
О Bagpipe, thou didst steal my heart away —
О Stranger, thou my nerves from pipe didst charm —
О Bagpipe, thou didst re-assert thy sway —
Again, thou Stranger gav'st me fresh alarm!
Alas! I could not choose. Ah! my poor heart,
Mumchance art thou with both obliged to part.