П. Флеминг- Размышления о времени

Эдуард Кукуй
с молитвою или проклятьем к Богу- судить не трудно по итогу...

"Кого любят Боги- умирают молодыми..."
("Немецкая поэзия 17века, М,1976
в пер.Л.Гинзбурга)

(на Э.К. не обращать внимания- не убирается)

.....
Текст песни
РАЗМЫШЛЕНИЯ О ВРЕМЕНИ -
Пауль Флеминг(1609-40)
 
Во времени живя, мы времени не знаем.

Тем самым мы себя самих не понимаем.

В какое время мы, однако, родились?

Какое время нам прикажет: «Удались!»?..

А как нам распознать, что наше время значит

И что за будущее наше время прячет?

Весьма различны времена по временам:

То — нечто, то — ничто; они подобны нам.

Изжив себя вконец, рождает время.

Так продолжается и человечье племя.

Но время времени нам кажется длинней

Коротким временем нам отведенных дней.

Подчас о времени мы рассуждаем с вами.

Но время это — мы. Никто иной. Мы сами!

Знай: время вне времен когда-нибудь придет

И нас из времени насильно уведет,

И мы, сваливши с плеч, как бремя,

Предстанем перед тем, над кем не властно время.

***

ПАУЛЬ ФЛЕМИНГ


ЭПИТАФИЯ
господина Пауля Флеминга, д-ра мед., кою он сочинил сам в Гамбурге
марта 28 дня лета 1640 на смертном одре, за три дня до его
блаженной кончины

Перевод Л.Гинзбурга
(источник - http://vekperevoda.org/1900/lginzburg.htm)

Я процветал в трудах, в искусствах и в бою.
Избранник счастия, горд именитым родом,
Ничем не обделен - ни славой, ни доходом,
Я знал, что звонче всех в Германии пою.

Влекомый к странствиям, блуждал в чужом краю.
Беспечен, молод был, любим своим народом...
Пусть рухнет целый мир под нашим небосводом,
Судьба оставит песнь немецкую мою!

Прощайте вы, Господь, отец, подруга, братья!
Спокойной ночи! Я готов в могилу лечь.
Коль смертный час настал, то смерти не перечь.
Она меня зовет, себя готов отдать я.

Не плачьте ж надо мной на предстоящей тризне.
Всё умерло во мне... Всё... Кроме искры жизни.

***

Сонет
великому граду Москве
(в пер. Сумарокова)


О ты, союзница Голштинския страны,[3]
В российских городах под именем царицы:
Ты отверзаешь нам далёкие границы
К пути, в который мы теперь устремлены.

Мы рек твоих струёй к пристанищу течём,
И дружество твоё мы возвестим Востоку;
Твою к твоим друзьям щедроту превысоку
По возвращении на Западе речём.

Дай небо, чтобы ты была благополучна,
Безбранна, с тишиной своею неразлучна;
Чтоб твой в спокойствии блаженный жил народ!

Прими сии стихи. Когда я возвращуся,
Достойно славу я твою воспеть потщуся,
И Волгу похвалой промчу до Рейнских вод.

<1755>
ИЗ ВИКИПЕДИИ

Жизнь
Родился в городе Хартенштайн в Саксонии, сын городского пастора. Сперва получал домашнее образование, затем учился в школе в Митвайде, в 14 лет был зачислен в престижную лейпцигскую школу Святого Фомы. В 1628 году поступил в Лейпцигский университет, медицинский факультет которого окончил в 1633.

В том же году по приглашению Адама Олеария Флеминг отправился в Голштинию, где присоединился к готовившемуся посольству в Россию. В августе 1634 года оно достигло Москвы; часть посольства в апреле 1635 года вернулась в Готторп, но Флеминг провёл ещё некоторое время в Ревеле. В октябре того же года он присоединился к посольству в Персию, достигшее Исфахана в августе 1637 года; Флеминг провёл там около двух лет. Вернувшись в Европу, он получил степень доктора медицины в Лейденском университете (в 1640 году). Флеминг намеревался снова отправиться в Ревель, чтобы жениться на купеческой дочери Анне Нихузен (с которой обручился во время первого посещения города), но по дороге умер в Гамбурге от воспаления лёгких.