Готфрид Бенн 1886-1956 Мелодия

Евгения Федосюк
Умру, верно, я  этим летом,
так пасмурны летние дни,
лишь малая часть их согрета
лучами, тепло сохранив.

Как будто подвешены гири
и каждый раз сердце стучит ,
когда   сообщенье в эфире
о  метеосводке  звучит.

Из армии смерти от Бога
ко мне прилетит стая птиц,
невиданной темной дорогой,
те  вороны уж у порога,
с собою хотят унести.

GOTTFRIED BENN

Melodie

Ich sterbe an diesem Sommer,
sein wolkenvoller Verlauf,
nur wenige Tage glomm er
etwas gluehender auf.

Mein Herz schlug so zerschlagen,
dass es am Ende war,
wenn die Radios immer sagen
ihre Sprueche von millibar.

Nun kommen die Raben geflogen;
- mit Odin flogen sie hell,
dunkel nach Norden gebogen,
schwarze undeutbare Wogen,
noch nie geschaute – farwell.