Джон Китс - Коль рифмами убогими...

Руби Штейн
Джон Китс - «Коль рифмами убогими...»*


[61]

Коль рифмами убогими стеснён родной язык,
Мелодия сонета, как Андромеда, томится в путах,
Пусть даже есть очарование в муках,
Подыщем для себя и нам подобных горемык
Сандалии, которые сплели искусно мастерские руки,
Как нЕльзя лучше для босой Поэзии ступни;
Давайте выверим мы лиру и взвесим звуки
Всех струн — посмотрим, что б тогда достиг
Поэт с вниманьем зорким и наличьем слуха;
Давайте, скупые охранители слогов и звуков,
Не менее ревниво, чем МидАс к богатству, являть заботу,
Чтоб мёртвых листьев не было в коронах с лаврами;
И, если не судьба нам Музе дать свободу,
То пусть останется увитой она своими натуральными гирляндами.



*John KEATS
«IF BY DULL RHYMES...»

[61]

If by dull rhymes our English must be chained,
And, like Andromeda, the Sonnet sweet
Fettered, in spite of pained loveliness,
Let us find out, if we must be constrained,
Sandals more interwoven and complete
To fit the naked foot of Poesy:
Let us inspect the lyre, and weigh the stress
Of every chord, and see what may be gained
By ear industrious, and attention meet;
Misers of sound and syllable, no less
Than Midas of his coinage, let us be
Jealous of dead leaves in the bay wreath crown;
So, if we may not let the Muse be free,
She will be bound with garlands of her own.