Любовь Для Равных. Роза Мира

Радко Стоянов 2
Люблю тебя - и не боюсь признаний -
Глаза в глаза,
Про самое заветное желанье
Тебе сказать.

Открыта и ветрам, и поцелуям -
Не утаю -
Амур попал. Как дар, несу стрелу я -
Любовь свою.

Я не хочу притворства, недомолвок,
Обид и слёз.
Моя Любовь - не просьба, не уловка,
И не вопрос.

Я не боюсь того, что не поверишь -
И отстранишь...
Желанный гость! Тебе открою двери,
Зажгу огни -

А если ты другому дому нужен,
Другой Любви -
От солнечных лучей просохнут лужи
Моих обид...

За то,что я пила, как мёд, отраву,
За каждый вздох,
Когда-нибудь ещё Любовь Для Равных
Подарит Бог.

Сквозь душу, сердце Небо пропустило
Живую нить...
Спасибо, Боже, что даёшь мне силы
Любить!

ЛЮБОВ ВЗАИМНА
Превод: Радко Стоянов

Обичам те и сам ще го призная-
очи в очи,
а моето желание заветно-
да ти го кажа.

Открита съм за ветри и целувки-
не крия аз-
Амур е в мен. Стрелата в дар си нося-
своята любов.

Не искам аз притворства, недомлъвки,
кавги, сълзи.
Тя, моята любов не е уловка,
 не е проблем.

Не се боя, че няма да повярваш
и отстраниш…
Желан си гост! Сама ще ти отворя,
ще спретна жар.

Но ако ти на друга си обречен,
не си за мен-
от слънцето лъжите ще изсъхнат,
обидите…

Затуй, че пиех като мед отрова,
за всеки дъх,
все някога една любов взаимна
Бог ще ми дари.

Небето ще изпрати за сърцето
жив, блажен нектар…
Хвала Ти, Боже, че ми даваш сила
да обичам!