La Vie Ensemble - с французского

Ирина Кривицкая-Дружинина
Это песня из х/ф «Жизнь одна». Написана она на музыку Алексея Рыбникова к другому фильму – «Через тернии к звездам». Автор текста на французском языке – Татьяна Кадышевская. Исполняют песню солисты группы A’Cappella ExpreSSS
Этери Бериашвили и Максим Костра.

Без музыки тексты песен не воспринимаются, поэтому не поленитесь, пожалуйста, посмотреть видеоролик:
http://www.youtube.com/watch?v=lzmeZawoWr8 (http://www.stihi.ru/


ЖИЗНЬ ВМЕСТЕ

Я одна, хоть рядом постоянно ты со мной.
Твердил «люблю»… – Всегда…
Но ты мне лгал…  – Ну да…
И все-таки с тобой мы вместе…

Убежать от этого никуда я не могу.
Я только злюсь… – За что ж?
За твой обман… – И все ж…
По-прежнему с тобой мы вместе…

Но теперь знай, что так жить я больше не хочу.
Решила ты… – Уйти…
А как же я? – Прости…
Мы никогда не будем вместе…


Подстрочный перевод:

Я одинока с тех пор, как живу с тобой.
Ты мне говорил… – Люблю…
Ты мне лгал… – Конечно…
Но мы все равно живем вместе…

Убежать от этого вечного вопроса я не могу.
Я тебя ненавижу… – Почему?
Ты меня обманывал… – Иногда…
Но мы всегда остаемся вместе…

Сегодня вечером я, наконец, освобожусь от этой истории.
Значит, все кончено? – Ну, да...
И ты уйдешь? – А потом…
Мы никогда не будем вместе…


Французский текст:

Je suis seule depuis que je vis avec toi.
Tu me parlais… – D’amour…
Tu me mentais… – Bien sur…
Mais nous vivions tout d'meme ensemble…

M’enfuir de cette eternelle affaire je ne peux pas.
Je te deteste… – Pourquoi?
Tu me trompais… – Parfois…
Mais nous restons toujours ensemble…

Ce soir je me libere, enfin, de cette histoire.
Donc, c’est fini? – Mais, oui…
Et tu t’en vas? – Et puis…
Nous ne serons jamais ensemble…