вариация на тему поэмы Красимира Георгиева Любовь

Екатерина Саянова 2
Е. Саянова
ВАРИАЦИЯ НА ТЕМУ ПОЭМЫ КРАСИМИРА  ГЕОРГИЕВА   "ЛЮБОВЬ НА ОЗЕРЕ ПРОКАЖЁННЫХ НАД ХРАМОМ ОБЕЗЬЯН"

http://www.stihi.ru/2011/05/07/7161

          Гл.1
     ЧУКАНТЕТА*             .
Я много дней брела в пустыне Тар,
Не ведая путей, дорог не зная,
Болело тело, в нём горел пожар
Из боли и надежды... Так, стеная,
Влачила по пескам гнилое тело.
А Солнце беспощадное горело
Внутри меня и иссушало плоть.
И Око Божье из Небес смотрело,
Как сохла, будто винограда гроздь,
Как гной и кровь спекались быстро в струпья,
И постепенно превращалась в труп я.

Из гнойных глаз потоком слёзы лили,
И капли те теряла я в песках.
Алмазные кристаллы слёзы были
И каменели на моих щеках,
И щёки превращались в сгустки пыли...
А розы губ спеклись в зловонный прах, 
Со стоном опадая в тех песках.

Истлели волосы, стекая с гноем вниз,
В коросты превратились мои уши…
И - ни колодца, ни потока близ...
Мне умереть в пустыне было б лучше.
Язык до крови прикусили зубы,
Но тлеющая жизнь ещё вилась,
А где-то пели, обещая, звали трубы!
И я на зов, безвольная, плелась .

Я слышала, в конце пустыни Тар,
В горах, в низине, сотканной из света,
Есть озеро над Храмом обезьян…
Я шла к нему по призрачным приметам.
Без сил моё едва влачилось тело,
И  миражи, как призраки, манили,
Мутился разум, всё внутри горело,
Снаружи струпья плоть мою давили…

 Не помню, день то был иль знойный вечер,
 Плелась я или замертво упала…
 Но вдруг увидела: идёт ко мне навстречу
 Прекрасный Бог, что в Храмах я видала.
 Цвела улыбка на  божественном лице,
 Белейшим жемчугом его светились зубы…
 И я подумала вдруг о своём конце-
 Так вот, куда влекли и звали трубы!

И я к нему навстречу поднялась,
Звенели на обрубках рук браслеты,
Их звуки пропадали в чаще где-то,
А я молить и плакать принялась. 
Но с мёртвых губ слетали только хрипы,
Что в пересохшем горле клокотали,
В груди моей рождались только всхлипы,
А губы шевелились и шептали:

- Мой Светлый Бог! Мой Яма** всемогущий,
Не улыбайся, сжалься надо мною!
Измучена болезнью, плоть сосущей,
Желаю стать лианою простою.
Возьми меня, умчи в долину мёртвых,
Ведь плоть моя – лишь только боль и мука!
Смотри, уже до крови ноги стёрты,
В обрубки превратились мои руки.
Как с этим жить принцессе Мангалора?...

Но Бог смотрел, не опуская взора,
А взор был полон страсти, восхищенья…
Сознанье помутилось, в изможденьи
Я пала в прах к подножью божества…
Не помню, дальше что со мной случилось,
Как я на ложе мягком очутилась,
Очнувшись вдруг от звуков торжества.

*Чукантета - прокажённая. От болгарского слова ЧУКАНЧЕТА -  пень, обрубок. Имеется в виду то, как  калечит конечности проказа.
** Яма- бог , владыка царства мёртвых в индийской мифологии

Продолжение здесь:  http://www.stihi.ru/2014/10/01/8022