Весна

Александр Кипрский
                Мевляна Джелаледдин Руми (1207-1273)

(Перевод с турецкого)

Возлюбленный мой друг на поводу
Меня ведёт к Всеведущему Богу.
Я, упираясь, как верблюд, иду,
К какому каравану на дорогу?

Он душу мне сознательно попрал
И подчинил податливое тело.
Моё сердечко путами связал,
Разбил сосуд. Как долго я терпела!

Куда ведёт меня властитель мой?
И что заставит делать в новом месте?
Не знаю, возвращусь ли я домой?
А, может, удостоюсь высшей чести?

Возлюбленный на удочке меня
На сушу тянет, словно мастер лова.
Ловушку строит, сердце полоня,
Скрывая от другого рыболова.

Я вижу, начинает дело Он -
Великое служение природе.
Вплывают облака со всех сторон,
Равнины поливая на исходе.

Плывут горам навстречу облака.
Земля, надев зелёные тюрбаны,
Глаза открыла, щурясь вполглазка,
И небеса забили в барабаны.

Благоуханье розовой весны
Течёт приятным ароматом в горы.
Деревья, семена оживлены,
Ведя без перерыва разговоры.











Фото gandex.ru