Мокшень пуромксты. Съезду народа мокша

Марьша
На мокшанском языке.               Прямой подстрочный перевод ниже.

Тинь кеподтяд  мяль тя васьфтемать мархта,          
Шиське, пеедезь,  васьфтеманьконь архты!          
Улеза валда  мокшень ваймонь пуромкссь!   
Най  валонь ванфтыйхть Саран ошу пуромсть! 

Сафт валда ваймот, цебярь тевти  кочкавсть, 
Бта паця алу атянь Масторс лоткасть.
Ошсь эсонтт учи, васьфти кшиса-салса,
Киштезь и моразь, тядянь ляпе  валса!   

Синь эряфть  пачка канцазь ванфтомс койснон,
Тядянь валт ванфцазь. Морайхть тядянь  морснон!
Пуромкссь сей кочкась лама пяльнят - сазорхт,
Эрь  пяльнясь - сазорсь  пара тяса азы.

Тевсь оцю теентть-койсь   касыти ванфтомс,
Од валда седис  Валс эряви канфтомс.
Ванфтомс шачити! Пачфтость теест койхнень!
Кельгость тя Масторт!Ванфтость  мокшень морхнень!

Прямой подстрочный перевод.

Вы поднимаете настроение  от этой встречи!
Солнце, улыбаясь, нашу встречу украшает!
Пусть будет светлым  съезд мокшанских душ!
Ведь съехались в Саранск хранители слова!

Прибыли светлые души  на хорошие дела,
Как под крыло, дедовской Отчизне  пристали.
Город вас ждет, встречает с хлебом-солью,
С плясками и с песней, маминым тёплым словом!

Они сквозь   жизнь несут свои традиции,               
Мамино слово хранят. Поют материнские песни!
Собрались на съезд много братьев, сестёр,
Каждые брат- сестра доброе нам скажет:

Большое дело для вас-традиции растущим сохранить,
Новым светлым сердцам  Слово нужно донести!
Сохранить рождённым!Донести до них традиции!
Любите эту  Родину! Сохраните мокшанские песни!