Астры. Готфрид Бенн

Н.Н.
1-й вариант

Астры - дней летних тленье,
Заклятие и зарок,
Весы богов на мгновенье,
Застыли, не вышел срок.

Напоследок златые кущи,
Просторы и свет, и пыл,
Что зачинается в сущем
Под смертным биеньем крыл?

И напоследок милость,
Роз пьянящих заря,
Лето оборотилось,
Ласточкам вслед смотря.

Сердце надежды просит,
Хоть все определенО.
Ласточек в ночь уносит,
Бьют крыла над волной.

2-й вариант

Астры - огонь из мрака,
ЗАговор, мОрок, зов,
Ожидая Божьего знака,
Застыли чаши весов.

Еще раз руна золотого
Сиянье, небесный свет,
Биенье ключа живого
Смертной судороге в ответ.

Еще раз дойти до предела,
Дать розам хмельной обет,
И лето уйти не смело,
Смотрело ласточкам вслед.

В последний раз уповая
Предсказанность превозмочь,
Но ласточек взмыла стая,
До дна испивая ночь.


Astern

"Astern - schwaelende Tage,
alte Beschwoerung, Bann,
die Goetter halten die Waage
eine zoegernde Stunde an.

Noch einmal die goldenen Herden,
der Himmel, das Licht, der Flor,
was bruetet das alte Werden
unter den sterbenden Fluegeln vor?

Noch einmal das Ersehnte,
den Rausch, der Rosen Du -
der Sommer stand und lehnte
und sah den Schwalben zu,

Noch einmal ein Vermuten,
wo laengst Gewissheit wacht:
Die Schwalben streifen die Fluten
und trinken Fahrt und Nacht. "

Gottfried Benn