Из Гэри Снайдера - Сено для лошадей

Юрий Иванов 11
                ГЭРИ СНАЙДЕР


                СЕНО ДЛЯ ЛОШАДЕЙ


                Полночи он ехал
                Из далёкого Сан-Хоакина,
                Миновав Марипозу, вверх
                По опасным горным дорогам,
                И прибыл в восемь утра
                С громадным количеством сена,
                Оставив его за сараем.
                Лебёдкой, канатами и крюками
                Мы в темноте скирдовали охапки люцерны
                Под растрескавшиеся стропила,
                Сквозь которые пробивалось немного света.
                Зудела кожа от пыли сенной под рубашками
                потными и в башмаках.
                В обеденный перерыв, сидя под чёрным дубом
                За раскалённым загоном
                (Старая лошадь принюхивалась к ведру с
                пропитанием,
                Кузнечики стрекотали в траве),
                Он сказал: "Мне шестьдесят восемь,
                Впервые я сено возил в семнадцать.
                Я думал, что день, в который я это начал,
                Я, конечно, возненавижу на всю мою жизнь.
                И, чёрт побери, с этим делом я никак
                не разделаюсь."

                29.10.14

HAY FOR THE HORSES
               
He had driven half the night
From far down San Joaquin
Through Mariposa, up the
Dangerous Mountain roads,
And pulled in at eight a.m.
With his big truckload of hay
behind the barn.
With winch and ropes and hooks
We stacked the bales up clean
To splintery redwood rafters
High in the dark, flecks of alfalfa
Whirling through shingle-cracks of light,
Itch of haydust in the
sweaty shirt and shoes.
At lunchtime under Black oak
Out in the hot corral,
---The old mare nosing lunchpails,
Grasshoppers crackling in the weeds---
"I'm sixty-eight" he said,
"I first bucked hay when I was seventeen.
I thought, that day I started,
I sure would hate to do this all my life.
And dammit, that's just what
I've gone and done."
 
Gary Snyder