Как в старину приказы выполняли

Сладислава Чурляева
Лет уже нимало, в каменном дворце,
В золотой короне с скипетром в руке,
В прошлом герцогиня, а теперь вдова,
Великая княгиня царицею была.
«В гордом одиночестве», по жизни налегке,
Шла, собой довольная, мудрая Фике.
А в саду дворцовом, у Нивы-реки,
Две прекрасных розы на кусте цвели.
Гуляла раз по саду великая вдова,
Две цветущих розы увидела она.
Одна из них понравилась российской голове,
Она шагнула ближе, сказав самой себе:
«Ах, Боже, как чудесно! Сейчас её сорву.
И эдакую прелесть я внуку подарю».
Но тут, же передумала срывать её в букет:
«Она завянет за ночь и пропадёт весь цвет.
Цветок волшебный этот оставлю до утра.
А завтра на рассвете приду сюда сама.
А чтоб он сохранился, поставлю караул.
Солдат!! Смотри, чтоб роза до завтра была тут!»
Царица, как все люди, забывчива была,
И не пришла ни завтра, ни после не пришла.
Вот умерла царица, и сына давно нет,
И внук её любимый не видит белый свет,
Уж ко второму внуку смерть всё быстрей катит,
Давно прошло пол - века, а караул стоит.
И удивился правнук: «Ни двери, ни ворот,
А стража неизменно стоит здесь круглый год».
Всего одним приказом велел её убрать.
«Зачем же в центре сада клумбу охранять?»
И так приказ отменен. Пол – века розы нет.
Кому же беречь призрак давно ушедших лет?

02. 1992 г.