Вернусь. Перевод Ларисы Беккер

Эль-Мира
          ВЕРНУСЬ
 
Возродясь, словно  феникс,  из пепла,
Я опять в твоё сердце вернусь.
Жаль, что наша любовь не окрепла,
А на зерна рассыпалась.
                Пусть
 
Для посева почти не осталось -
Всё быстрей время зёрна клюёт.
Переполнено. Места мне мало -
Но вернусь снова в сердце твоё
 
На минуту, на вечность ль за счастьем.
Не хочу ни друзьям, ни врагу
Пожелать в нелюбовь возвращаться.
Не вернуться сама не могу.


Перевод с табасаранского Ларисы Беккер
  http://www.stihi.ru/avtor/rifmochka