Стой. Перевод песни Stop в исполнении Sam Brown

Сергей Малахитов
                Оригинальное исполнение всемирно известного блюза:
                http://www.youtube.com/watch?v=muDZD3wgoHI

                All that I have is all that you've given to me
                did you never worry that I'd come to depend on you
                I gave you all the love I had in me
                now I find you've lied and I can't believe it's true

                Wrapped in her arms I see across the street
                and I can't help but wonder if she knows what's going on
                you talk of love but you don't know how it feels
                when you realise that you're not the only one

                Oh you'd better stop before you tear me all apart
                you'd better stop before you go and brak my heart
                ooh you'd better stop

                Time after time I've tried to walk away
                but it's not that easy when your soul is torn in two
                so I just resign myself to it every day
                now all I can do is to leave it up to you

                Oh you'd better stop before you tear me all apart
                you'd better stop before you go and brak my heart
                ooh you'd better stop

                Stop if love me
                (you will remember)
                now's the time to be sorry
                (that day forever)
                I won't believe that you'd walk out on me

                Oh you'd better stop before you tear me all apart
                you'd better stop before you go and brak my heart
                ooh you'd better stop


Стой. Перевод Сергея Малахитова:

Всё, что есть у меня – так это то, что ты мне дал,
Но ты едва ль переживал, о том, как от тебя теперь завишу.
Тебе я подарила всю любовь, что у меня была, ты знал.
Теперь понятно - ты мне лгал, но не могу поверить этому, ты слышишь?

В объятиях другой случилось мне застать тебя, увы.
И не способна, боже, я понять, что происходит.
И говоря со мною о любви, ты больше не теряешь головы,
И ощущаю я, что всё, любовь моя предательски уходит.

О, лучше стой, пока ты не довёл меня до края,
Ты лучше стой, пред тем как уходить, мне сердце разбивая.
О-о-о, ты лучше стой!

Но всякий раз, как ни пыталась я, обидевшись, сбежать,
Не так это легко, как оказалось, сделать, боже ж мой!
И я, себя казня за разом раз, проплакала кровать.
Вот и сейчас решиться не могу, оставлю это за тобой.

О, лучше стой, пока ты не довёл меня до края,
Ты лучше стой, пред тем как уходить, мне сердце разбивая.
О-о-о, ты лучше стой!

Опомнись же, о, если любишь!
(Не позабудешь никогда)
Настало время сожалеть, ты видишь?
(Отныне навсегда)
Я не могу поверить в то, что ты уходишь от меня, ты слышишь?

О, лучше стой, пока ты не довёл меня до края,
Ты лучше стой, пред тем как уходить, мне сердце разбивая.
О-о-о, ты лучше стой! Любимый мой.

                7 ноября 2014 года