Райнер Мария Рильке. Одиночество

Ольга Мегель
Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)

"Einsamkeit"

Так одиночество на дождь похоже,
Что вечером с морского всходит ложа,
Иль подымается с равнин далёких тоже,
На небо шествует, где дом его всегда,
И лишь потом падёт на города.

Дождю пролиться час такой отмерен,
Когда рассвет по улочкам крадётся,
И, если кто-то мнит себя потерян,
С обидой на других в сторонке жмётся,
Или в одной постели спать придётся,
Кто ненависть друг к другу не скрывает,..

Тех одиночество рекою заливает.

Перевела с немецкого О. Мегель
 14.08.2014


Einsamkeit

Die Einsamkeit ist wie ein Regen.
Sie steigt vom Meer den Abenden entgegen;
von Ebenen, die fern sind und entlegen,
geht sie zum Himmel, der sie immer hat.
Und erst vom Himmel f;llt sie auf die Stadt.

Regnet hernieder in den Zwitterstunden,
wenn sich nach Morgen wenden alle Gassen
und wenn die Leiber, welche nichts gefunden,
entt;uscht und traurig von einander lassen;
und wenn die Menschen, die einander hassen,
in einem Bett zusammen schlafen m;ssen:

dann geht die Einsamkeit mit den Fl;ssen...



Rainer Maria Rilke, 21.9.1902, Paris