Р. М. Рильке. Душою назовём, что так трепещет

Ольга Мегель
Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)

"Nennt ihr das Seele, was so zage zirpt"

Душою назовём, что так трепещет
внутри у нас? Как колокольчик шутовской,
признанья просит и поддержки ищет,
смирится наконец и обретёт покой
в Сочельник в церкви, ладаном дыша, -
вот это называется душа?

Гляжу я в ночь, от мая в белом снеге,
и на путях миров блуждаю, неспеша,
частица Вечности есть в каждом человеке,
она в груди и бьётся, и кричит,
наружу рвётся, голову кружит...
И это называется  душа.

Перевела с немецкого О. Мегель
20.10.2014


Nennt ihr das Seele, was so zage zirpt

Nennt ihr das Seele, was so zage zirpt
in euch? Was, wie der Klang der Narrenschellen,
um Beifall bettelt und um W;rde wirbt,
und endlich arm ein armes Sterben stirbt
im Weihrauchabend gotischer Kapellen, -
nennt ihr das Seele?

Schau ich die blaue Nacht, vom Mai verschneit,
in der die Welten weite Wege reisen,
mir ist: ich trage ein St;ck Ewigkeit
in meiner Brust. Das r;ttelt und das schreit
und will hinauf und will mit ihnen kreisen ...
Und das ist Seele.

Rainer Maria Rilke
Aus der Sammlung Gaben an verschiedene Freunde