Мальмё! Памятные дни

Нина Плаксина
                Презентации  книги
                «Велик  язык  любви»
                15-16 ноября 2014 г.

МАльмё!  Памятные  дни.
Ни  минуты  не  забыто:
Здесь   сердца  добру  открыты,
Дружбе,  что  любви  сродни.

Расстояньям  вопреки,
Зазвучали  в  Сконе  руны,
Звонко  заиграли  струны 
Поэтической  строки.

Гостья – сладостная  речь
Из  Москвы,  Стокгольма,  Лунда…
Слово – крепче  Оресунда*,
И  его  смогли  сберечь.

Да.  Язык  любви  велик.
Снова  встречами  богата
Norra – улица   Skolgatаn,
Весел  Мальмё,  многолик!
………………….
* Второе  название  Эресуннского  моста



        Рад сообщить вам, что первый том русско-шведского сборника вышел из печати, и 15-16 ноября в шведском городе Мальмё пройдет презентация.
        В наше сложное время, когда между Европой и Россией стало меньше взаимопонимания, творческим людям важно наладить подобные культурные мосты. А что касается нынешних трудностей  –  все пройдет, пройдет и это. Останется лишь добро, которое  мы прививаем через литературу, через свои художественные тексты. Творческая элита Швеции и России очень похожи. А интернациональные литературные сборники нас объединяют крепче крепкого.
        Это прекрасно, что русскоязычный писатель может донести свои идеи до мыслящего человека, носителя иной культуры, а также прочитать то, что думает он. Нам очень важно понять друг друга. И за помощь в этом –  огромное спасибо переводчикам! Именно они объединяют людей разных стран! Спасибо!
         Хочу поздравить авторов и составителей сборника, членов нашей организации: Оксану Хилл-Вилтон, Лидию Эльфстранд, Веронику Тарновскую - Габард, Юрия Деянова, Нину Плаксину. Хотелось бы вспомнить прекрасного автора ушедшего от нас в этом году – Петра Чухлебова. Пусть земля ему будет пухом!
         А второй том русско-шведского сборника уже сдан в производство. Все только начинается.

Александр Гриценко,
председатель международного правления Интернационального Союза писателей,
координатор русско-шведского литературного проекта с российской стороны. 


        Дорогие друзья!  Вы   в  очередной  раз, встречаете   новый  альманах,  рождённый  Вашим  детищем,  обществом Skruv.  Рождение дитя  ли, книги, песни – всегда  праздник,  а  создан  этот  праздник   светлыми  помыслами  большого   коллектива  для  сохранения  родной  речи,  для  усиления  связи  с   культурой  ещё  одной  Родины  для  Вас –  культурой  Швеции.
        Радостно,  что  планка  поднята,  расширились  связи  в  мировом  масштабе: Skruv  приобрёл  прекрасную  поддержку,  влившись  в  Интернациональный  Союз  писателей. Развитие  поэтических  связей  в  форме  совместного  издания  книг,  проведения  презентаций,  творческих  встреч  с  отдельными  поэтами – прекрасная  дорога  к  мастерству.
Поздравляю  поэтов, писателей,  оформителей,  художников  с  замечательным  событием.  Желаю  процветания и долголетия.
        Дорогие  переводчики,  спасибо  Вам  за  то,  что  делаете  наши  стихи  двукрылыми,  понятными  и  дружескому  шведскому  народу.
Будьте  здоровы,  радостны  и  благополучны!
 П о з д р а в л я ю!
Нина Плаксина