Я выучил русский хотя бы за то...

Алексей Чикин
Я выучил русский хотя бы за то,
Чтоб чувствовать душу Татьяны.
Со мной Достоевский, Есенин, Толстой
Их мысли, стихи и романы.

Я выучил русский хотя бы за то,
Чтоб слышать родителей слово,
Их голос наполнен такой добротой,
Что близок к молитве святого.

 P.S.
 Прощаюсь. Прощаю. И вновь прихожу;
 Чтоб с Вами испить чашку чая...
 И в Ваших глазах я любовь нахожу
 И сердце моё отвечает.
* * *
Было написано как окончание к шутке-пародии на разговорный язык русских немцев.

Ich schreibe euch – чего же боле?
 Was kann ich noch dazu сказать?
 Ich weiss ab jetzt, dass в вашей воле
 Mich mit Verachtung наказать.
 Und Sie, к моей ungluecklich доле
 Ein Tropfen жалости храня,
 Sie nicht verlassen doch меня.
 Zuerst nur schweigen я хотела;
 O, glaubt: моего стыда
 Sie nicht erfahren никогда,
 Wenn kleine Hoffnung я имела
 Хоть selten, хоть pro Woche раз
 In Dorf bei uns mal sehen вас,
 Damit nur hoeren ваши речи,
 Ein Wort Sie sagen, и потом
 Nur denken, denken об одном
 Der Tag und Nacht bis новой встречи.
 Nur sagen doch, вы нелюдим;
 In Dorf, in Oede всё вам скучно,
 Und wir ... rein nichts, мы не блестим,
 Doch euch wir freuen простодушно.
           * * *