Завтрак в Америке. Supertramp
Александр Булынко
ЗАВТРАК В АМЕРИКЕ
Перевод песни "Breakfast in America"
британской рок-группы Supertramp
Пригляди за моей девчонкой –
Она - все, что было в жизни со мной.
Да, не много – всего лишь девчонка,
Но как угадать жребий свой.
Соберу я вещички, махну за моря –
Погляжу, чем дышит Америка.
Вот красотки ее, а вот Калифорния…
Верить хочется – это все наяву,
Но этот ли путь, который приму?
Можем ли мы потреблять лососину на завтрак?
Мама родная, наглядный пример,
Поимел это все дикий Запад,
Там ведь каждый – миллионер.
А я – игрок лишь, я – грешник,
А ты просишь автограф мой …
Неудачник я, пересмешник,
Я играю для вас и шучу,
Это все, что я сделать могу…
И не надо глядеть за моей девчонкой –
Она – все, что в жизни осталось.
Не так много – подружка-девчонка,
Но не знаешь – что много, что мало.
Соберу я вещички, махну за моря –
Погляжу – как там Америка.
Вот девчонки ее, вот Калифорния…
Верить хочется – это все наяву,
Но не тот это жребий, который приму…
Сентябрь 2009
Цикл «Дороги, которые мы не выбирали».
Песенные переводы и стихотворения
==================================