Цезарь Флайшлен. Храни солнце в сердце...

Ольга Мегель
Caesar Otto Hugo Flaicshlen (1864 - 1920)

"Hab Sonne im Herzen..."

Храни солнце в сердце,
Пусть буря, пусть снег,
Пусть в тучах всё небо
И весь белый свет, -
Храни солнце в сердце,
Тогда всё придёт,
И день самый мрачный
Опять расцветёт!

Есть песня в устах твоих,
Радостный звук;
Пусть серые будни,
Заботы вокруг, -
Есть песня в устах твоих,
Всё, всё придёт,
Твоё одиночество
Сразу пройдёт!

И доброе слово имей для других,
Когда людям трудно в заботах лихих,
И, кроме надежды, уже ничего, -
Скажи, что взбодрило б тебя самого.
Есть песня в устах твоих,
Мужествен будь,
Храни солнце в сердце,
В нём счастия суть!

Перевела с немецкого О. Мегель
4.10.2013


Hab Sonne im Herzen...

Hab Sonne im Herzen,
ob's st;rmt oder schneit,
ob der Himmel voll Wolken,
die Erde voll Streit!
Hab Sonne im Herzen,
dann komme, was mag!
das leuchtet voll Licht dir
den dunkelsten Tag!

Hab ein Lied auf den Lippen,
mit fr;hlichem Klang
und macht auch des Alltags
Gedr;nge dich bang!
Hab ein Lied auf den Lippen,
dann komme, was mag!
das hilft dir verwinden
den einsamsten Tag!

Hab ein Wort auch f;r Andre
in Sorg und in Pein
und sag, was dich selber
so frohgemut l;;t sein:
Hab ein Lied auf den Lippen,
verlier nie den Mut,
hab Sonne im Herzen,
und Alles wird gut!