Пушкин. На холмах Грузии... Пер. на англ

Виктор Хадсон
А.С.Пушкин. На холмах Грузии...
Пер. на англ. Виктор Хадсон ©2014
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

На холмах Грузии лежит ночная мгла;
Шумит Арагва предо мною.
Мне грустно и легко; печаль моя светла;
Печаль моя полна тобою,
Тобой, одной тобой... Унынья моего
Ничто не мучит, не тревожит,
И сердце вновь горит и любит — оттого,
Что не любить оно не может.

Deep darkness cover'd Georgian hills tonight;
Aragvi sounds in the near.
I feel at ease and sad; my sorrow is light;
My grief is filled by you, my dear,
By you, and you alone... My mood is far away
From harm, nor any trouble was found,
And this heart burns anew with love abound –
It cannot live in any other way.


 Nov 15, 2014