David Essex. Gonna Make You a Star. Сделаю звездой

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "Gonna Make You a Star" английского певца Дэвида Эссекса (David Essex) с альбома "David Essex" (1974) .

С 10 ноября 1974 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 3 недель.

Дэвид Эссекс сделал первую запись "And The Tears Came Tumblin' Down" ("И слёзы катятся вниз") в 1965 году и затем 2 года гастролировал с группой "David Essex and the Mood Indigo", выпустив 7 синглов. В 1973 году его песня "Rock On" вошла в пятёрку в британском и американском чартах, а спустя год "Gonna Make You a Star" стала лучшей в Англии, как и следующий сингл "Hold Me Close" (http://www.stihi.ru/2015/10/09/5676). В 1974 году Дэвид был признан лучшим вокалистом Англии и стал подростковым кумиром десятилетия. Он также снимался в кино и телесериалах, писал мюзиклы и выступал в них (в том числе в лондонской инсценировке “Томми” (http://www.stihi.ru/2009/03/20/4546) в 1973. Эссекс стал кавалером ордена Британской империи в 1999 году и Главой Британского Национального Совета Цыган, будучи ирландским цыганом по матери.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=77nEwH58SY4 (http://stihi.ru/) (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=ms7Kx6js3SU (http://stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=Bahz4qCejSI (http://stihi.ru/) (Концерт 1975)
http://www.youtube.com/watch?v=jdTg9n0_Rsc (http://stihi.ru/) (На ТВ 1975)
http://www.youtube.com/watch?v=uaC4UaHm1yY (http://stihi.ru/) (На ТВ 2008)
http://www.youtube.com/watch?v=Fgdsge1O9qg (http://stihi.ru/) (Концерт 2009)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2014/11/
16-david-essex-gonna-make-you-a-star.mp3

СДЕЛАЮ ТЕБЯ ЗВЕЗДОЙ
(перевод Евгения Соловьева)

О, разве он больше, чем просто мил на взор?
Говорит так странно он, это позор.
Знаю, что я сейчас не моден,
Но ненадолго.
Но мне плевать на холод твой.
Я возвращаюсь,
Тебя чтоб сделать звездой.
Да!

Говорит, что с музыкой связан, не верю я только.
И, похоже, не понять ему среду рока.
Знаю, что я не супер шик.
И к ошибкам своим привык.
Но мне плевать на холод твой.
Я возвращаюсь,
Тебя чтоб сделать звездой.
Да, да!

Ты у нас будешь звезда, а-а.
Ты у нас будешь звезда.

О, разве он больше, чем просто мил на взор? (Я не думаю)
Говорит он очень странно, это позор.
Знаю, что я сейчас не моден,
Но ненадолго.
Но, знаешь, мне плевать на холод твой.
Я возвращаюсь,
Тебя чтоб сделать звездой.
Да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да!

Ты у нас будешь звезда, а-а.
Ты у нас будешь звезда, а-а.
Ты у нас будешь звезда, а-а.
Ты у нас будешь звезда, а-а.
Ты у нас будешь звезда, а-а.
Ты у нас будешь звезда, а-а.
---------------------------------------
GONNA MAKE YOU A STAR
(David Essex)

Oh is he more, too much more than a pretty face?
It's so strange the way he talk, it's a disgrace.
Well I know I've been out of style
For a short while
But I don't care how cold you are.
I'm coming home soon
I'm gonna make you a star.
Yeah

Well he say he's into his music but I don't believe it.
He just doesn't seem to understand the rock media.
Well I know I'm not super hip
And I'm liable to take a slip
But I don't care how cold you are
I'm coming home soon.
I'm gonna make you a star.
Yeah, yeah

We gonna make you a star, uhh-uhh
We gonna make you a star.

Oh is he more, too much more than a pretty face (I don't think so)
It's so strange the way he talkin', it's a disgrace.
Well I know I've been out of style
For a short while
But you see I don't care how cold you are.
I'm coming home soon
I'm gonna make you a star.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

We gonna make you a star, uhh-uhh
We gonna make you a star, uhh-uhh
We gonna make you a star, uhh-uhh
We gonna make you a star, uhh-uhh
We gonna make you a star, uhh-uhh
We gonna make you a star, uhh-uhh