Петер Розеггер. Мне радостно жить

Ольга Мегель
Peter Rosegger (1843 - 1918)

"Meine Lust ist Leben"

Спокойной ночи вам, друзья!
Я счастлив, что живу!
Прекрасен мир вокруг меня!
Господь, благодарю!
Поскольку мир прекрасен так,
То горько сознавать,
Что надобно мне спать.

Ах, как бы мне хотелось
Увидеть, как страна
От солнечного света
Сияния полна!
Хотелось бы у неба
Мне Господа обнять,
Но надобно мне спать.

Как вечером детишки
В кровать идти должны,
Я следую покорно
В объятья тишины.
Как радостно быть бодрым,
Но надобно принять,
Что так угодно Богу,-
Идти я должен спать!

Перевела с немецкого О.Мегель
  6.05.2013


Meine Lust ist Leben

Gute Nacht, ihr Freunde,
Ach, wie lebt' ich gern!
Da; die Welt so sch;n ist,
Dankt' ich Gott dem Herrn.
Da; die Welt so sch;n ist,
Thut mir bitter weh,
Wenn ich schlafen geh!

Ach wie m;cht ich einmal
Noch von Bergesh;hn
Meine s;;e Heimat
Sonnbeleuchtet sehn!
Und den Herrn umarmen
In des Himmels Nah',
Eh ich schlafen geh.

Wie man Abends Kinder
Ernst zu Bette ruft,
F;hrt der Herr mich schweigend
In die dunkle Gruft.
Meine Lust ist leben,
Doch sein Will gescheh,
Da; ich schlafen geh!

Peter Rosegger
Aus der Sammlung Der Heimat