Ромас Дамбраускас. Девушка

Андрес Сальминк
Солнечная улочка в  приморском городке, танцуют люди все красиво,
Ты так молода, в платье красочном, в глаза мне посмотрела откровенно
И странно так молча, и красотой пленя, немого кинофильма.
 
Припев:
О было лето и жизнь кипела
И в босоногом танце сверкал играя луч
Юной девчонки с колдовскими глазами
С печальною улыбкою не знаю почему
Ни одно слово    из уст немых не пелось
Как за стеной молчания  звук губ её замёрз.

Детское лицо, хоть улыбалось мне, слезинку горькую таило
Как же ты юна, кто знает почему,  господь не дал тебе голос для общения
И как немного нужно, чтоб феей счастья стать, принять на ладони дар.


Особая благодарность Лайме Ракаускайте-Дебесюнене за знакомство с этой песней
и ценные советы к переводу.


Mergaite. Romas Dambrauskas

Sauleta gatve, pajurio mieste, rodes viskas siaute ir klegejo
Ji tokia jauna, marga suknele, man tiesai i akis ziurejo
Ir taip keistai tylejo, grozis jos zavejo, lyg nebyliam kine,

Priedainis:
O buvo vasara gyvenimas zydejo
Basa jaunyste selo saules spinduliuos
Jauna mergaite didelem akim kerejo
Dziauges ir liudejo, nebetilpdama jausmuos
Ne vieno zodzio neistardama kalbejo
Lyg uz ledines sienos gleby amzinos tylos

Vaikiskam veide, sypsenos fone, asara vienintele blizgejo
Tu tokia jauna, nezinia uz ka, dievas tau tik balso pasykstejo
O kiek nedaug reikejo, kad butum laimes feja, likimo delnuose.

http://www.youtube.com/watch?v=jjrRbvuWhV0