Сальвадор

Черничная Ночь
Багровая тень плутала
по детской песочнице летом.
в одной мастерской, что рядом,
томатным
с мякотью
соком
были покрыты холсты.

О Дали, да звучит твой
оливковый голос!*
да звучат и
и идут поклоненья
строгим, стройным
и правильным маршем
не войне,
не войне,
а искусству,
что иссохло и
стало гнилым
в глубине,
и в змеиных кольцах
заскорузлых тоннельных душ.

Где - то гибнет младая Венера:
белоснежны навечно руки.
это может быть чья - то Гала,
это может быть чья - то  мечта,
но её больше нет -
небо грустно,
и асфальтовым цветом пастели
забродил и размазался купол.

Расскажи мне, Дали,
о чёрном,
о могилах в испанских
краях
и о гибели Гарсиа Лорки,
что теперь лежит  в тополях.
его сердце горело красным,
и горели его стихи,
когда брат расстреливал брата,
не роняя капель озёр.

О Дали, да звучит твой
оливковый голос!
Да покроет он мир вуалью,
панихидой по всем усопшим,
веер ветра минуты молчанья
посетит глухие места.

И быть может
ты нам подаришь
новых форм небывалый
к а т а р с и с?
и тогда мы поверим в чудо,
мы узреем творцово искусство.
__________________________________________________

*«Ода Сальвадору Дали» (Федерико Гарсиа Лорка)