Игра судьбы

Геннадий Гузенко-Веснин
П о э м а


По мотивам рассказа П.Макгер
«Всё остаётся победителю»


The  lady  of  his  love  was  wed  with  one.
 The  Dream”.   Lord  Byron.

     Женщина, которую он любил, была обвенчана с  другим.
               
                «Сон».  Лорд  Байрон ( англ.)

                ПРОЛОГ                «Один с утра на Темзу поспешил,
Другой пешком поплёлся на заставу,
Тех манит Хайгет или Ричмонд-Хилл,
А этот  в Вер повёл друзей орав».

Д.Байрон.
Столетья угрюмый стоит Альбион,
В ветрах и туманом покрытый,
И словно в раздумье находится он.
Как будто изгнанник забытый.               
Повсюду пейзаж величав и красив,
Здесь Темза волнами играет,
И мост Таур Бридж, берега ухватив,
Канатами плавно качает.               
Страною гордится Британский народ,
Что славу в морях добывает -
Так в здравии пусть Королева живёт,
Пусть долго подвластными правит.               
Ах, Лондонский старый район, где Лад Хил,
Аббатство для всех коронаций,
Дворец, где гнездо королевское свил -
По праздникам  шум там оваций.               
Британский прекрасный старейший музей,
Замок Тинтэйджел – Артура.
Здесь столько красивых, старинных вещей,
Здесь стрелы, возможно, Амура.               
Стрэтфорд-на-Эйвоне красиво лежит,
Шекспир тут, представьте, родился.
Пусть время нещадно бежит и бежит,
Но облик-то  не изменился.               
А если музей посетите Тюссо,
То встретите столько знакомых:
И Элтон сам Джон, Мерилин, Пикассо
И члены семьи, что У трона.               
Не зря Юнион Джек с флагштока глядит,
Он реет над Англией смело,
И в гимне строка не напрасно гласит:
Ты «Боже, храни Королеву!»               
МОЛОДАЯ  ЛЕДИ.
«Лишь красоте она не изменила,
И странный блеск в очах таит…»

Д.Байрон.

На самой красивейшей лондонской «стрит»
Лорда дворец возвышался,
Реклама  «Чарльз Керман» неоном горит -
Богатством фасад красовался.                Напротив собор своим шпилем блестит,
Католиков благословляя,
Как будто аббат им молитву дарит,
На каждого крест возлагая.

Гордится Лондон всё же Сити бойким,
Там бизнесмены множат капитал,
И Керман, все минуя неустойки,
Процент приличный в акциях прибрал.

Казалось бы – живи, забот не зная,
Нет ни печалей, ни душевных ран,
Да только сердце иногда рыдает,
Настойчиво твердит, что всё обман.               
Живёт здесь Чарльз Керман с чудесной женой,
Дела их во всём процветают:
Он счастье своё видит в ней лишь одной -
Она же души в нём не чает.

Все окна сияют в проёмах дворца,
Хозяин гостей поджидает,
Машин вереницы – не видно конца
К порталу  они подъезжают.                Сегодня у Кермана праздник большой,
Он бал задаёт для веселья .
И будет весь вечер с женой молодой
От всех принимать поздравленья.

Паула красива, стройна и нежна,
А взгляд ярко-смелый, игривый –
Он всем говорит, что у Чарльза жена –
Как чудо природы и диво.

Ну, всем молодая хозяйка взяла:
И  статью своей и познаньем,
Да, леди действительно всех превзошла –
Порхала как божье созданье.

А жадные, льстивые взгляды гостей
Паула, смеясь, принимала,
От этого было ещё веселей,
И Чарльзу она прошептала:

«Смотри, милый, счастье пришло и в наш дом,
Я им не могу надышаться,
Клянусь – до могилы мы будем вдвоём,
Мы будем всю жизнь наслаждаться!»

Чуть сдержанней Керман был в чувствах своих,
Но сердце истомою ныло –
Не мог он поверить, что только двоих
Любовью судьба одарила.

Гостей угощала усердно чета,
А гости желали ей счастья.
Лишь Рик потихоньку шептал про себя:
«Не сильно-то, сэр, обольщайся».


Про Рика, читатель, забыли сказать:
То был секретарь при конторе,
Всего лишь неделю он стал исполнять
Бумаги от босса – не боле.

Но речь не о нём, о весёлых гостях,
Там знать красовалася в блеске,
Под звон хрусталя кто-то вскрикивал:»Ах!»
И вальсы звучали в оркестре.


Казалось – веселью не будет конца,
На пару глядят с умиленьем,
Но только у Чарльза в душе иногда
Искрой пробегало сомненье.

Уж поздно, под утро погасли огни,
Смолк смех превосходного бала.
Все чинно к роскошным машинам пошли,
Прислуга гостей провожала.

Разъехались гости, и жизнь потекла.
Своим подчиняясь законам.
Как мы уже знаем: довольна чета,
Живя по любовным канонам.


 
И З М Е Н А

«Я всё узнал: предательство льстеца,
Вражду с приязнью дружеской на лике…»

Д.Байрон.

Так дни проходили и фирма в делах –
Со сделок всяк день начинался.
Но всё ж непонятный в душе Чарльза страх,
Как вором  в тени оставался.

И вскоре муж стал за женой замечать,
Что взгляд у неё виноватый,
Что стала супруга всё чаще молчать,
Как горем каким-то объята.

Подарки бывало встречала, смеясь,
От радости щёки горели,
А ныне стоит, головой потупясь,
И глаз поднимать не посмеет.

Когда он пытался о чём-то спросить –
Одни недомолвки пустые.
Так что же тут делать и как дальше жить?
Нахлынули чувства плохие.

Сегодня к обеду не вышла опять,
В своём будуаре закрылась,
Служанке любимой велела молчать,
Так  всё-таки что же случилось?

Призналась в измене Паула сама
И в этом себя не корила,
Была виноватою только одна –
Знать сила любви победила.

Так вот моё горе от куда пришло –
Чарльз думал. душой опечалясь.
Но тут секретарь – Рик в дверь тихо вошёл,
И молвил, на стул опускаясь:

«Сэр Керман, послушайте молча меня,
Я кое-в чём должен признаться,
Но только сначала позвольте вина,
Я с мыслями должен собраться…

Служу я Вам верой, открытой душой.
Я честен в работе, поверьте,
И случая не было, чтобы другой
Плохое  сказал Вам о клерке.

Недавно Вы взяли на службу меня,
Я в штате у Вас утвердился,
работу вошёл как в полымя огня,
Нигде ещё не оступился.

Лишь только всего как неделя прошла
Вы вексель мне лично вручали,
Какая Вы добрая, босс мой, душа-
Пред всеми меня восхваляли

Да разве о лучшем я мог бы мечтать,
Всё вроде бы в жизни сложилось…
Но Богу дано нами располагать –
Жена Ваша в клерка влюбилась.

Я долго боролся с искусом своим,
Чужую любовь отвергая,
Но нету, поверьте, мой босс, уже сил -
Я принял все прелести рая.

Паула терзалась меж Вами и мной,
Старалась ещё удержаться,
Но грешную связь мы назвали судьбой -
Теперь нет нужды нам скрываться.

Она мне клянётся, что любит меня,
Об этом Вы знаете сами.
Не дайте затухнуть той искре огня,
Что плавит сердца между нами».

Так речь свою кончил взволнованный клерк,
Рука лишь с бокалом дрожала,
Он слабость свою показать не хотел,
Вино всё ж на скатерть попало.

Как мраморный Чарльз в своём кресле сидел,
Глаза лишь чуть-чуть прикрывая,
Казалось,  он этого знать не хотел -
Вдруг это слова краснобая.

Но всё же на правду похожи слова,
Рик в лжи уличён ещё не был.
Тут кругом у Чарльза пошла голова
И делать что дальше – не ведал.

Как будто бы в комнате призрак стоял
Иль в образе дух привиденья -
То клерк, опустив свои руки, молчал
И тихо ждал Чарльза решенье.

«Представь себе, Рик, я всё знаю давно,
Измен в тишине не бывает,
Секрет их,  как быстрая птица в окно.
В людскую молву вылетает.

Решенье своё я представлю в обед,
Прошу Вас – Вы не опоздайте.
Будет угодно оно Вам иль нет –
Согласно судьбе поступайте».


= = = = = = = = = = = = = = = = =

И вот за богато накрытым столом
Сидели всего только двое.
Всегда молчаливый слуга-мажордом
Прикрыв дверь, вернулся в покои.

Тогда, осмотревшись, Чарльз тихо сказал,
Глаза, впрочем,  не опуская,
А в них затаённый огонь засверкал,
Сопернику шанс выдавая:

»Давайте, как старший, я первый скажу,
Пусть в этом судьба нас рассудит:
Мне яд попадётся, то я ухожу,
Выпьете Вы – Вас не будет.

Никто виноватым не будет считать
Из нас  одного – вдруг умрём мы,
Прикажем две рюмки налитых подать
С напитком коричнево-тёмным.

Пусть рюмки с подносом жена подаёт,
Не надо нам лишнего взора.
В одну из них Паула яд и нальёт -
Итог будем знать очень скоро.

А чтоб разнотолки в народе унять
Письмо от себя напишите,
О том, что здесь некого и обвинять,
И грех отпустить попросите.

Я думаю, это приемлимо нам,
Поступим как в древности лорды.
В канун обратимся с молитвой к Богам,
Умрём тихо, мирно, но гордо».

И враз стало тихо, всяк спрятал свой взгляд,
Знать речь не пропала напрасно,
Теперь уж судьбу не воротишь назад,
Молчали, а значит согласны.

Но всё ж холодок по спине пробежал
У Чарльза под фраком незримо.
Его ж визави, глядя в угол, молчал…
Зловещей казалась картина.



РОКОВОЕ  ПИСЬМО

Мне прежде снился сон прекрасный,
Виденье дивной красоты…
Действительность! Ты речью властной
Разогнала мои мечты».
Д.Байрон.


Дрожайшей рукой писал Керман письмо,
А мысли сумбурно носились:
Пусть счастье Пауле доставит оно,
Мне б только найти в себе силы:

«Тебя я, Паула, безумно люблю,
Но жизнь рассудила беспечно -
Раз любишь другого – мешать не могу,
Уйду в мир иной, бесконечный.

Я жил эти годы прекрасной мечтой,
Ловил аромат дуновенья,
Всегда любовался одной лишь тобой,
Но пробил мой час как прозренье.

Когда же измена открылась твоя,
И я подсчитал свои годы,
То понял насколько ты в этом права -
Ведь мне не угнаться за «модой».

Шестой я десяток сумел разменять,
Ты же – в тридцатом осталась.
Я должен был это чуть раньше понять -
Судьба надо мной насмехалась.

Я всё же какое-то время терпел
И думал: а вдруг обойдётся.
Но понял: нашёл меня в жизни удел -
Уйти мне с дороги придётся.

Я мог бы соперника – Рика убить,
Но подлость была б тяжелее:
И ты не смогла б меня дальше любить,
И жил бы я вечно злодеем.

Знай, будет прекрасно и ты не тужи,
Свой век доживёшь в любви с милым…
Но всё ж на надгробье моё положи
Цветы – и я буду счастливым.

Там, на том Свете не много дорог,
Куда попаду – не известно,
И в ад добровольно ступлю за порог –
Платить за грехи надо честно.

Такое решенье я принял не зря -
В рулетку с судьбой не сыграешь,
Она отвернула весь фарт от меня,
Ты это прекрасно всё знаешь.

А в смерти моей никого не винить.
Наследство тебе завещаю
Я волю свою так решил изъявить
И с чистой душой умираю».

Оставив письмо, не вложивши в конверт,
Чарльз тихо со стула поднялся,
И в этот сей трудный, прискорбный момент
В душе над ним кто-то смеялся.


КОВАРНЫЙ   ПЛАН

«Да будет так! Явись же предо мной,
Могучий дух, блуждающий ночами…»

Д.Байрон.


Паула узнала  о сути письма
Когда Чарльз всё с Риком решили,
В душе поддержала идею она,
Но совесть с сознаньем душили.


И ждать стала тихо исхода конца,
Рассудок в себе заглушила,
То будто в безумстве смеялась она,
То молча в себя уходила…

Невольно вздохнув, Чарльз в окно посмотрел:
На Темзу туман опустился,
В душе он держался, ничуть не сробел,
И разум его не смутился.

Обвёл всю гостиную взглядом своим,
Где мебель красиво стояла.
«Так что же,  женой я любим – не любим?»-
Опять мысль невольно сверкала.

Потом тихо к бару в раздумье прошёл,
А там Зодиак красовался:
С одной полки чаша сверкала Весов,
С другой же Стрелец улыбался.

Бокалы, сверкая.  просили: налей!
К губам поднести призывая,
И словно приветствовал сам Водолей,
Коньяк в них лукаво вливая.

Тут плавно Паула с улыбкой вошла,
Обняв плечи мужа легонько:
 «Пусть будет спокойна твоя, Чарльз, душа,
Мы будем с тобою довольны.

Обдумала план я – он очень простой:
Когда же коньяк разольётся,
То с ядом бокал будет рядом другой -
Тебе его пить не придётся.


Возьмёшь свой коньяк, только первый не пей,
Вглядись в золотистое зелье,
Увидишь: на рюмке тебе Водолей
Пророчит любовь и веселье.

Как будто в раздумье немного постой,
Пусть Рик свой коньяк поднимает,
От яда, что всыпан  моею рукой,
Он мир этот тихо оставит.

Мы будем молиться с тобою вдвоём,
(его слёзы вечность осушит,)
Мы три панихиды закажем о нём…
Прости нам, Господь, наши души!

Прошу, не печалься о нём, дорогой,
Ведь это судьба так решила:
Ты должен остаться лишь только со мной -
Его ж успокоит могила.

А нам наслаждаться любовью дано
И в счастье до смерти купаться.
Пусть вечно нам солнце сияет в окно,
Мы будем всю жизнь улыбаться.

Но только запомни, мой Чарльз дорогой,
Что рюмка твоя с Водолеем,
Другую – соперник пусть пьёт молодой,
И пусть ни о чём не жалеет…»

Никак не ответил обманутый муж,
Но где-то затеплилась искра:
»Так что же мне делать? А может…? Неуж…?»
И пульс застучал очень быстро.

И вспыхнула мысль,  как горящим огнём:
Уж если Паула решила
Остаться навеки со мною вдвоём -
Так, значит, меня и любила.


ЦИАНИСТАЯ  РУЛЕТКА.

 "О ! Не завидуйте судьбе такой.
Печальна жизнь в могиле золотой.»
М. Лермонтов


Дворецкий в прихожую быстро прошёл,
В смятенье притихла прислуга.
То Рик в зал, сняв шляпу спокойно, вошёл,
На Чарльза глядя как на друга:

»Готовы ли Вы, чтоб предстать пред игрой?
В бокалы коньяк пусть нальётся,
Паула подаст их нам нежной рукой,
А там как судьба улыбнётся.

Я слышал: у русских рулетка – игра,
Но то – револьвер без циана,
У нас,  англичан, игра будет своя,
И примем мы смерть из стакана».

И вот на подносе две чарки несёт,
(коньяк в них призывно сверкает)
Паула их каждому враз подаёт,
Потупив, глаза опускает.

В сознанье у Чарльза мелькнул огонёк:
Ну,   пусть я  умру, их жалея…
Но силу любви уж отвергнуть не мог -
И рюмку он взял с Водолеем.

Вторую степенно, никак не спеша
Рик поднял к губам рукой левой
И выпил, смакуя – сияла душа -
Ему улыбалася Дева.

Потом пошатнулся, за стулья держась,
Но сник на паркете холодном…
Тогда и вскричала Паула, смеясь:
»Ведь мы, Чарльз, с тобою свободны!

Куда же пропал твой запальчивый пыл?
Да выпей-ка ты для взбодренья,
Бокал мой без яда не тронутый был,
А смерть Рика – наше спасенье»

Его с коньяком Чарльз весь выпил до дна,
Сознание  вмиг  помутилось.
(Паула стояла вдали у окна).
Упал – сердце больше не билось.


Тогда вновь вскричала Паула, смеясь:
«Рик! Счастье пришло – улыбайся!-
Потом повторила, лицом вся светясь -
Он выпил мой яд – поднимайся!

Ну, хватит, Рик милый, не надо тужить,
Чего ты уставился тупо?»
«Нет, нет, я боюсь от тебя вино пить -
Мне хватит и этого трупа».

Тогда вновь Паула из бара взяла
Бутылку вина дорогого:
»Досталась от Чарльза подарком она,
Нигде не найти нам такого.

Я первая выпью – смотри, дорогой»-
Тут рюмка в руках заблистала,
Но сердце схватила в испуге рукой -
Со стоном на Чарльза упала.

И враз от всего секретарь ошалел,
При виде бездыханной пары -
Откуда он знал, что Чарльз тоже сумел
Циана подсыпать в подарок.

Паула касалася Чарльза рукой,
И тело её содрогалось,
Чуть слышно промолвила:» Мой дорогой,
Тебе я навечно досталась…»

Так леди ошиблась, пропала мечта,
Остались  несбыточны грёзы…
И лишь со стола ручейки коньяка
Текли как кровавые слёзы.

 

     Э П И Л О Г

 «…О наша жизнь! Ты во всемирном хоре
Фальшивый звук! Ты нам из рода в род
Завещанное праотцами горе…»

Д.Байрон.


О том,  что случилось,  не мог Рик понять,
Но мысль в голове засвербила:
Теперь надо быстро наследство прибрать,
Я буду магнат – воротила.

Но Чарльза наследство родня прибрала,
Там дядя его отыскался,
А Рик, как он был секретарь и слуга,
Так в жизни слугой и остался.

Он часто ночами кошмарными вдруг
В холодном поту просыпаясь,
В душе ощущал постоянный испуг,
Над ним Чарльз с Паулой смеялись.

Иль слышал, как будто,  Паула сама
Молила сквозь хриплые крики:
«Рик, в баре, чуть слева, бутылка вина –
Я жду тебя здесь – только выпей!

Ведь я всё придумала ради любви, -
Звучало её изреченье, -
Ты любишь меня, так ко мне приходи –
Подумай, зачем жить в мученье…»

И стали для Рика кошмарными дни,
Он часто лишался рассудка:
То в комнате днём зажигает огни,
То время всё спутает в сутках.

И что б он ни делал, где б ни был подчас,
Виденья его догоняли:
Как будто с упрёком глядит пара глаз,
В которых страданья, печали.

Однажды, идя по мосту Таур Бридж,
На Темзу глядел ошалело:
Оттуда услышал он Паулы крик –
Она ему прыгнуть велела.

В последний лишь миг видел башню Биг Бен,
Парламента старое зданье,
И в серые волны реки полетел,
Его покидало сознанье.

Поток воды по руслу бурно мчался
Среди нависшей мрачной тишины,
И краешек луны в реке купался,
Отыскивая Рика у волны

Всё видела Темза в далёких веках,
Ведь в ней всегда с горя топились -
Теперь вот и Рик оказался в волнах,
Они его скрыть торопились.

Биг Бен курантом тут же отозвался,
 Это был печальный перезвон,
И долго скорбью в душах оставался,
Как будто плакал горько Альбион.

Ищи – не ищи  свой по жизни удел,
Но чаще всего так бывает:
Кто смерти чужой ради счастья хотел -
В безумстве всегда погибает.

…Рассеялся тихо над Темзой туман,
Огни кораблей засияли,
А трое, которых опутал обман,
Уже пред Всевышним стояли..
:
----------------------------
История наша печали полна,
Но я уверяю, читатель, -.
Измена - по сути коварством сильна -
И в том подтвердит мне Создатель.

В какой уже эре живёт человек,
Пытаясь с изменой сражаться.
Она же за ним ходит с века во  век -
И будет всегда продолжаться…
 
Март – апрель, 2008 г.Кисловодск.