Джузеппе Унгаретти. Ностальгия

Юрий Вигнер
В час когда
ночь готовится побледнеть
накануне весны
и редко
кто пройдет мимо

Покрывается Париж
темным налетом
плача

В песне
моста
созерцаю
безграничное молчание
девушки
хрупкой

Наши
печали
сливаются

И нас словно
уносит отсюда

Лохвица, 28 сентября 1916


–––––––––––––––––––––––––––––––
Giuseppe Ungaretti. NOSTALGIA

Quando
la notte e a svanire
poco prima di primavera
e di rado
qualcuno passa

Su Parigi s'addensa
un oscuro colore
di pianto

In un canto
di ponte
contemplo
l'illimitato silenzio
di una ragazza
tenue

Le nostre
malattie
si fondono

E come portati via
si rimane.

Лохвица, 28 сентября 1916