Мирей Матье Последнее слово любви

Лариса Рюсс
Un dernier mot d'amour                Последнее слово любви

Je t'ecris peut-etre                Я пишу тебе, может быть,               
Bien plus qu'une lettre                Больше, чем письмо -
C'est comme un message                Это как послание    
Apres un naufrage                После кораблекрушения.

Dans le grand silence                В полной тишине   
J'appelle au secours                Я взываю о помощи.
Voici que je lance                Вот что я пускаю в ход -
Un dernier mot d'amour                Последнее слово любви.   

Toi l'enfant terrible                Ты - ужасный ребёнок,
Le reve impossible                Несбыточная мечта,
Ma raison de vivre                Мой смысл жизни,      
ma folie d'aimer                Моя безумная любовь;
Toi par qui j'existe                Ты, для кого я живу,    
Toi le seul artiste                Ты, единственный артист,
Qui ait fait danser                Который заставлял танцевать   
mon coeur de Pierrot triste                Моё сердце, сердце - печального Пьеро.   

Tu riras petit-etre                Ты, быть может, смеёшься,
En lisant ma lettre                Читая моё письмо, но
Ce cri de d;tresse                Это крик отчаяния,      
Qu'ecrit ma tendresse                Моей нежной души.

Je m'en fous je t'aime                Я безрассудна, я тебя люблю.
C'est bien assez pour                Этого достаточно, чтобы
T'envoyer quand meme                Послать тебе, несмотря ни на что,
Un dernier mot d'amour                Последнее слово любви.

Toi l'impenetrable                Ты - непостижимый,
Toi l'irremplacable                Ты –незаменимый,
Plus beau que le diable                Прекраснее, чем дьявол,   
Plus lointain que Dieu                Более далёкий, чем Бог,
Toi par qui je saigne                Ты, ради которого я истекаю кровью,    
Toi sans qui s'eteignent                Ты, без которого гаснет   
La joie dans mes yeux                Радость в моих глазах
Et le feu dans mes veines                И огонь в моих жилах.

Tu riras peut-etre                Ты, быть может, смеёшься,
En lisant ma lettre                Читая моё письмо.      
Ce cri de detresse                Это крик отчаяния
Qu'ecrit ma tendresse                Моей нежной души.

Je m'en fous je t'aime                Я безрассудна, я тебя люблю    
C'est bien assez pour                Этого достаточно, чтобы
T'envoyer quand meme                Послать тебе, несмотря ни на что,
Un dernier mot d'amour                Последнее слово любви
Перевод с французского,22.03.2014 г.