Сальваторе Адамо Не покидай меня

Лариса Рюсс
 
NE ME QUITTE PAS                Не покидай меня

Ne me quitte pas                Не покидай меня.
Il faut oublier                Надо забыть,
Tout peut s'oublier                Всё может забыться,
Qui s'enfuit dеjа                Что уже ушло.
Oublier le temps                Забыть время 
Des malentendus                Недоразумений         
Et le temps perdu                И время, потерянное.    
А savoir comment                Но, как можно
Oublier ces heures                Забыть те часы,
Qui tuaient parfois                Которые порой давали
А coups de pourquoi                Такой толчок
Le coeur du Bonheur                Сердцу к счастью!
Ne me quitte pas                Не покидай меня
Ne me quitte pas                Не покидай меня 
Ne me quitte pas                Не покидай меня
Ne me quitte pas                Не покидай меня…   

Moi, je t'offrirai                Я, я тебе подарю
Des perles de pluie                Жемчужины дождя,      
Venues de pays                Привезённые из стран,
Ou il ne pleut pas                Где он не бывает.
Je creuserai la terre                Я буду копать землю, 
Jusqu'apr;s ma mort                До самой смерти,
Pour couvrir ton corps                Чтобы осыпать твоё тело   
D'or et de lumi;re                Золотом и светом.
Je ferai un domaine                Я построю дворец,
Ou l'amour sera roi                Где любовь будет королём,
Ou l'amour sera loi                Где любовь будет законом,      
Ou tu seras reine                Где ты будешь королевой.
Ne me quitte pas                Не покидай меня   
Ne me quitte pas                Не покидай меня
Ne me quitte pas                Не покидай меня
Ne me quitte pas                Не покидай меня…

Ne me quitte pas                Не покидай меня.
Je t'inventerai                Я выдумаю
Des mots insenses                Безумные слова,
Que tu comprendras                Которые ты поймёшь.
Je te parlerai                Я тебе расскажу               
De ces amants-la                О влюблённых ,
Qui ont vu deux fois                Которые видели ,
Leurs coeurs s'embraser                Как их сердца соединяются.   
Je te raconterai                Я тебе расскажу               
L'histoire de ce roi                Историю о короле,
Mort de n'avoir pas                Умирающим от невозможности               
Pu te rencontrer                Тебя встретить.
Ne me quitte pas                Не покидай меня…
Ne me quitte pas                Не покидай меня
Ne me quitte pas                Не покидай меня
Ne me quitte pas                Не покидай меня.

On a vu souvent                Часто принимают               
Rejaillir le feu                Реальный пожар
D'un ancien volcan                За бывший вулкан,
Qu'on croyait trop vieux                Который слишком стар.
Il est parait-il                Он кажется
Des terres brulees                Горящей землёй,   
Donnant plus de ble                Дающей больше хлеба,
Qu'un meilleur avril                Чем лучший апрель.      
Et quand vient le soir                И когда спускается вечер,
Pour qu'un ciel flamboie                Чтобы небо запылало,
Le rouge et le noir                Не соединяются разве 
Ne s'epousent-ils pas                Красное и чёрное?
Ne me quitte pas                Не покидай меня
Ne me quitte pas                Не покидай меня 
Ne me quitte pas                Не покидай меня
Ne me quitte pas                Не покидай меня…

Ne me quitte pas                Не покидай меня.
Je ne vais plus pleurer                Я не буду больше плакать,
Je ne vais plus parler                Я не буду больше говорить.
Je me cacherai la                Я спрячусь здесь,    
A te regarder                На тебя буду смотреть,
Danser et sourire                Танцевать и улыбаться,
Et a t'ecouter                И слушать тебя,   
Chanter et puis rire                А потом петь и смеяться.
Laisse-moi devenir                Позволь мне стать         
L'ombre de ton ombre                Тенью твоей тени,
L'ombre de ta main                Тенью твоей руки,
L'ombre de ton chien                Тенью твоей собаки.
Ne me quitte pas                Не покидай меня 
Ne me quitte pas                Не покидай меня
Ne me quitte pas                Не покидай меня
Ne me quitte pas                Не покидай меня… 
             Перевод с французского Лариса Рюсс 16.02 2014 г.