Из Дж. Джойса. Темнеет вечер-аметист

Галина Стручалина
 Темнеет вечер-аметист
 До синей глубины.
 Аллеи зеленью огней
 Едва озарены.

 Рояля в воздухе ночном
 Мажор нетороплив.
 Она – над клавиш желтизной,
 Головку опустив.

 Серьёзен, скромен этот взгляд,
 Движенья рук легки.
 Темнеет вечер-аметист,
 Мерцают огоньки


James Joyce. The twilight turns from amethyst

 The twilight turns from amethyst
 To deep and deeper blue,
 The lamp fills with a pale green glow
 The trees of the avenue.

 The old piano plays an air,
 Sedate and slow and gay;
 She bends upon the yellow keys,
 Her head inclines this way.

 Shy thoughts and grave wide eyes and hands
 That wander as they list —
 The twilight turns to darker blue
 With lights of amethyst.