Nancy Sinatra - These Boots Are Made for Walkin

Александр Булынко -Перевод Песен
http://www.youtube.com/watch?v=SbyAZQ45uww (Nancy Sinatra)
http://www.youtube.com/watch?v=DPtfsk4ETjM&ob=av2e (Jessica Simpson)
http://www.youtube.com/watch?v=Gh2gOwl8AII (Amanda Lear)
http://www.youtube.com/watch?v=MnQcExGaEvk


Александр Булынко
ЭТИ КАБЛУКИ СОЗДАЛИ ДЛЯ ГУЛЯНКИ

                Перевод песни "These Boots Are Made for Walkin'"
                из репертуара Нэнси Синатра и других исполнителей


Говоришь, что для меня есть у тебя такое «нечто».
Это «нечто» называешь чувством, но постой –
Согласись, что ты по жизни всё здесь перепутал,
Так что сливки снимет кто-нибудь другой.

                Эти каблуки создали для гулянки,
                Будут они так всю жизнь гулять.
                И однажды эти каблуки помогут
                растоптать кого-то или же подмять

Ты всё врешь, хотя пора уже стать честным,
Всё робеешь, когда надо проявить свой нрав.
Когда надо поменяться, остаешься прежним,
Право есть быть правым, даже если ты не прав.

                Эти каблуки создали для гулянки,
                Будут они так всю жизнь гулять.
                И однажды эти каблуки помогут
                растоптать кого-то или же подмять

Ты играешь, даже если мне совсем не до игрушек,
Продолжаешь думать, что ты не горишь в огне,
Ха!
Только что узнала: я – особый коробок для спичек, да!
И то, что он почувствовал, не дано познать тебе.

                Эти каблуки создали для гулянки,
                Будут они так всю жизнь гулять
                И однажды эти каблуки помогут
                растоптать кого-то или же подмять

Так, готовы каблуки? Выхожу гулять!

1 апреля 2011
=====================================


Nancy Sinatra
THESE BOOTS WERE MADE FOR WALKING
(Lee Hazlewood)

You keep saying you've got something for me.
Something you call love, but confess.
You've been messin' where you shouldn't have been a messin'
And now someone else is gettin' all your best.

                These boots are made for walking,
                And that's just what they'll do
                One of these days these boots
                are gonna walk all over you.

You keep lying, when you oughta be truthin'
And you keep losin' when you oughta not bet.
You keep samin' when you oughta be changin'.
Now what's right is right, but you ain't been right yet.

                These boots are made for walking,
                And that's just what they'll do
                One of these days these boots
                are gonna walk all over you.

You keep playin' where you shouldn't be playin
And you keep thinkin' that you;ll never get burnt.
Ha!
I just found me a brand new box of matches yeah
And what he know you ain't had time to learn.

                These boots are made for walking,
                And that's just what they'll do
                One of these days these boots
                are gonna walk all over you.

Are you ready boots? Start walkin'!

Сингл (1966)
Альбом "Boot"» (1966)
===========================================

           ПЕСНЯ "ПРО САПОГИ"

           Композиция "These Boots Are Made для Walkin'"  ("Эти сапоги сделаны для прогулок") была написана известнейшим американским продюсером и популярным композитором  Ли Хэзлвудом для Нэнси Синатра. Для этой певицы, киноактрисы и ,по совместительству, дочери великого Фрэнка, исполнение этой песни в самом начале 1966 было музыкальным дебютом.
           Нэнси начала сниматься в кинематографе в 16-летнем возрасте, и к моменту записи этой песни имела весьма солидный для 25-летней киноактрисы список сыгранных  ролей, включая роли в фильмах "Спидвей" (с Элвисом Пресли) и "Дикие ангелы» (с Питером Фондой). Но сингл этой песни Ли Хэзлвуда (вместе с другим хитом актрисы "So Long, Babe") стал первым её синглом, выпущенным  в феврале 1966 года. А через пару недель "Сапоги" стали хитом № 1 по обе стороны Атлантики.
           Композиция имела неимоверную популярность в Штатах в 1966-67 годах. С этой песней колонны американских морских пехотинцев отправлялись воевать в Южный Вьетнам. Позднее, в 1987 году, она была использована в качестве саундтрека в фильме Стэнли Кубрика "Full Metal Jacket".

           Песня имеет не поддающееся подсчету количество римейков и кавер-версий в различных музыкальных направлениях (поп, рок, диско, металл, панк-рок, кантри, клубная танцевальная музыка) и в различных странах. Вот только некоторые из них:
-  The Supremes (альбом "Supremes A' Go-Go",1966);
-  Ивона Преносилова (в чешской версии 1966 года с названием "Boty proti lаsce");
-  Amanda Lear (альбом "I Am a Photograph",1977);
-  Adriano Celentano (альбом "I Miei Americani", 1984);
-  Megadeth (их дебютный альбом  "Killing Is My Business", 1985);
 - хардкор версия панк- рок группы Operation Ivy (выпущена под названием "One Of These Days" на альбоме "Energy", 1989) и многие, многие другие исполнители.

           Существует также множество музыкальных пародий и саундтреков этой песни. Наиболее запоминающимся саундтреком является вариант, записанный Джессикой Симпсон для фильма "Придурки из Хаззарда" (2005). За исключением припева, в нем был использован новый, оригинальный текст.

Цикл «Переводы наших самых любимых песен»
=====================================