Но если ты не в праве права

Эмма Клейн
Ist es nicht seltsam,
... dass wir ein Leben lang
das Glueck in der Liebe suchen,
anstatt das Leben zu lieben
und darin unser Glueck zu finden?

Редко... что мы на протяжении жизни ищем счастье в любви, вместо того, чтобы жить свою жизнь и в ней искать своё счастье?

Wenn Du im Recht bist, kannst Du Dir es leisten, die Ruhe zu bewahren, und wenn Du im Unrecht bist, kannst Du Dir nicht leisten, sie zu verlieren.

Когда прав, можешь себе позволить спокойствие, но если ты не в праве, то не в состоянии себе позволить его потерять.

Es geht weiter... ... auch wenn es manchmal nicht so scheint. Das Leben findet immer einen Weg und blueht ploetzlich da wieder auf, wo man es am wenigsten erwartet.

Жизнь продолжается … даже если порой не так светит. Жизнь находит всегда путь и вновь мгновенно  расцветает в тот момент, когда совсем не ждёшь.

Es ist der Reiz des Lebens, dass man nicht alles fuer selbstverstaendlich haelt, sondern noch bereit ist, sich zu wundern.

В том то и вся заманчивость жизни, что восприятие наше не само сабой разумеющее, но готово ещё к восхищению.

2010