To me, fair friend, you never can be old,
For as you were when first your eye I eyed,
Such seems your beauty still. Three winters cold
Have from the forests shook three summers' pride,
Three beauteous springs to yellow autumn turned
In process of the seasons have I seen,
Three April perfumes in three hot Junes burned,
Since first I saw you fresh which yet are green.
Ah yet doth beauty, like a dial-hand,
Steal from his figure, and no pace perceived;
So your sweet hue, which methinks still doth stand,
Hath motion, and mine eye may be deceived;
For fear of which, hear this, thou age unbred:
Ere you were born was beauty's summer dead.
(William Shakespeare)
Ах, милая, ты для меня всегда прекрасна…
Я помню, как увидел твои нежные глаза…
Тобой одной всегда хочу я любоваться…
И не смогу к тебе я измениться никогда…
Промчалось время, ах, оно всегда спешило…
Прошли куда-то ароматы той Весны…
Ее сменило быстротечно следом Лето…
Затем и Осень к нам опять с тобой спешит…
И все же красота твоя бежит как стрелка...
Украдкой удаляется она от цифр своих…
Лишь для меня ты остаешься неизменна…
Прекрасна ты всегда была в глазах моих…
Пусть я теперь обманываться только рад…
Моя любовь к тебе цветет как пышный сад…