В ночи

Адалло
Я в темной комнате лежал.
Я засыпал почти -
Вдруг женский хохот,
Как обвал,
Обрушился в ночи.
Я встал и выглянул в окно -
Да что случилось с ней? -
Уж отдалялся хохот, но
Звучал как бы сильней!
И вдруг-
Зачем, не знаю сам -
Рванулся я за ним
По гулким, сонным площадям,
По улицам пустым;
Уже смеялся целый мир,
Как бы с ума сойдя.
Но женщину,
как ни спешил,
Не мог настигнуть я!
Напрасно ей кричал вослед -
Растаяла во тьме! -
Постой! Её ли силуэт,
Иль показалось мне?
Иль ветер с вишни молодой
рванул ее наряд,
И вот - сияя белизной -
Она метнулась в сад, -
Лукавства женского полна,
Зазывно хохоча? 

И стихло все.
И тишина
Сгустилась у плеча.
светился улицы провал,
На лунном свете стыл.
И сам я улицею стал,
Я улицею был!
И вишня на моем углу,
Во весь поднявшись рост,
В цветах душистых,
Как в снегу,
Рукой касалась звёзд.
И море
Возле ног моих
На гребни темных скал,
Не затихая ни на миг,
Несло за валом вал!..
Но чей же слышал я в окне
Подобный плачу, смех?
Но кто же та,
За кем во тьме
Бежал я, что есть сил?

И прошептала вишня мне:
-Неужто ты забыл?

И я услышал:
Ты звала
Меня со всех сторон!
И вечность душу мне ожгла! -
И это был не сон!..


Перевод с аварского языка - Г.Фролова