Отчего сегодня мне не весело?
Словно кошки на сердце скребут.
Ни к чему, но снова нос повесила.
Не хватает радостных минут...
Неужели старость приближается?
Шепчет мне: «Пора бы на покой».
Нет, не верю, это заблуждается
День, начавшись тусклою строкой.
Верю я, что все задумки сбудутся,
Интересных дел – невпроворот.
А хандра уйдет и позабудется,
Все начну я в полный разворот.
Рано подводить черту – не надобно.
Грех – лежать, свернувшись калачом!
Пусть не так, но с новым чувством, надолго
Зажурчу я сказочным ручьем.
ОТ КАКВО ЛИ ДНЕС НЕ МИ Е ВЕСЕЛО?
Превод: Радко Стоянов
Ах, защо ли днес съм тъй невесела?
Котки ли сърцето ми дерат?
И защо съм си носа повесила,
радостни минути не горят…
Старостта ли вече приближава се?
Шепне: „Време ти е за покой!”.
Не, не вярвам, знай, че заблуждаваш се,
пак денят дойде с неясен строй.
Вярвам аз в мечтите свои сбъднати,
интересни чакат ме дела.
Мрачното ще отлети към бездната,
всичко почвам с нови правила.
Рано ме отвеждаш- туй ненужно е.
Да се свивам на кравай е грях!
Не така, а с нови чувства, важно е
ручей да запее пак без страх.