Tentanda via перевод с португальского

Христофор Эрамжян
Антеро де Кентал

I

Как мы дрожим, в волнении ступая
На поиски безвестного нам рока!
Как вертится в недоуменье око!
Как одинока этих смертных стая!

Нависли тучи, море потемнело,
И ночь длинна, и день укрылся в тогу.
Черед небес подходит понемногу,
И брег грядущего предстанет смело…

Никто не может ведать кроме Бога,
Чем нам чревато будущее время…
Страх пред тем, кто носит нас, как бремя…
Придуманная смертными дорога!

Тоска по веку… призрак бессловесный
Нас за руку ведет, куда не зная!
Смеется он – и все, как тьма глухая;
Печалится – и все, как свет небесный!

Не брань лицом к лицу, рука с рукою
За честь страны, чтоб ведали потомки;
Ни Цезаря деянья, славой громки, –
Но страха смесь с усталостью людскою.

Не битва это воев Леонида,
Которые, упав, целуют Гею…
Их на войну Господь несет, лелея:
На рабском ложе спать – не их планида.

Сие – борьба бесславная, провалы
Внезапного и тайного бессилья;
Уныние, что сковывает крылья
И к смерти так ведет, что жизнь пропала!

Здесь нет борьбы и битвы нет в помине,
И славы нет — что не повержен в поле…
Минувшее вздыхает. Стоны боли
Возносятся повсюду из пустыни.

Нас всех тоска дробит, как капля скалы:
Она нас гложет, точит и терзает, —
А после сожаление съедает,
Когда мы созерцаем, что все пало.

Все пало! И когда мы видим это,
Печаль и скорбь берет нас. Наша воля
Хиреет, закружившись в водах боли,
А в брани с белого уходит света.

Так, камень, что не выдержали стены
От дребезжащей крепости былого,
Ломает грудь, как палица оковы,
И делит сердце, разорвавши вены.

II

Путь жизни выстлан мертвою листвою
И лепестками высохшей гвоздики…
Не вижу я, что небеса велики,
Но что душа жалка, я не сокрою.

Ах, как мучительна дорога эта,
И как Закон господствующий тяжек!
Ведет сквозь тьму и не дает поблажек…
Чьи очи для дневного только света?

О братья! Да возлюбим мы друг друга!
Те, кто грустят, встречаются во мраке,
Клянутся жить сплоченно и без драки.
О братья! Да возлюбим мы друг друга!

И вы пошли, привыкнувши к печали…
Вы непременно знаете все тропы,
Что на Голгофу провели холопы,
У вас от скорби груди шире стали.

Во тьме вы ворожите… вы, пророки!
Вы безрассудны, ибо вдаль ступаете!
Что о дрожащем вы глаголе знаете,
Что убедит вас, – вы, кто пишет строки!

Накиньте ваши души, как туники,
На головы пророков и от сердца
Постройте лестницу как в небо дверцу,
Где вещуны светил увидят лики.

На Родину-загадку их верните:
Они, плутав, идут в сомненье ныне.
Для них вы будьте маяком в пустыне
И на Мучений Путь им укажите!

III

Да! Нужно, чтобы мы вперед шагали!
Ходили! Шли поверх чужих рыданий
И, будто средь подземных очертаний,
Далекий свет увидели едва ли!

Нам нужно проходить поверх обвала,
Как по цветочному идем мы полю,
И слушать, как кричит народ от боли,
Как будто бы музыка заиграла;

Из мутной чаши насладиться ядом,
Трепещущие губы не смыкая;
Пройти круги от Преисподней к раю
И возвратиться со спокойным взглядом;

Найти накидку с чистым светом веры,
Чтобы свою укутать бедность ею;
Найти волшебный жезл воздушной феи,
Что даст богатства Крезова размера!

И если вы без страха и мученья
Окончив Путь, на сих развалин пыли
Сам купол Бога для себя открыли,
Тогда пора увидеть озаренье.

Тогда пора увидеть, что разбудят
Пророчеств воплощения живые,
И отворить, как ворот; златые,
Огромную зарю того, что будет
 
Январь 2013

 I

Com que passo tremente se caminha
Em busca dos destinos encobertos!
Como se est;o volvendo olhos incertos!
Como esta gera;;o marcha sozinha!

Fechado, em volta, o c;u! o mar, escuro!
A noite, longa! o dia, duvidoso!
Vai o giro dos c;us, vem vagaroso...
Vem longe ainda a praia do futuro...

; a grande incerteza, que se estende
Sobre os destinos dum porvir, que ; treva...
; o escuro terror de quem nos leva...
O futuro horr;vel que das almas pende!

A tristeza do tempo! o espectro mudo
Que pela m;o conduz... n;o sei aonde!
– Quanto pode sorrir, tudo se esconde...
Quanto pode pungir, mostra-se tudo.

- N;o c a grande luta, bra;o a bra;o,
No ch;o da P;tria, ; clara luz da Hist;ria...
Nem o gl;dio de C;sar, nem a gl;ria...
; um misto de pavor e de cansa;o!

N;o ; a luta dos trezentos bravos,
Que o solo amado beijam quando caem...
Crentes que traz um Deus, e ; guerra saem,
Por n;o dormir no leito dos escravos...

; a luta sem gl;ria! ; ser vencido
Por uma oculta, s;bita fraqueza!
Um desalento, uma ;ntima tristeza
Que ; morte leva... sem se ter vivido!

N;o h; a; pelejar... n;o h; combate...
Nem h; j; gl;ria no ficar prostrado
– S;o os tristes suspiros do Passado
Que se erguem desse ch;o, por toda a parte...

; a saudade, que nos r;i e mina
E gasta, como ; pedra a gota d';gua...
Depois, a compaix;o, a ;ntima m;goa
De olhar essa trist;ssima ru;na...

Trist;ssimas ru;nas! Entristece
E causa d; olh;-las – a vontade
Amolece nas ;guas da piedade,
E, em meio do lutar, treme e falece.

Cada pedra, que cai dos muros lassos
Do tr;mulo castelo do passado,
Deixa um peito partido, arruinado,
E um cora;;o aberto em dois peda;os!


II

A estrada da vida anda alastrada
De folhas secas e mirradas flores...
Eu n;o vejo que os c;us sejam maiores,
Mas a alma... essa ; que eu vejo mais minguada!

Ah! via dolorosa ; esta via!
Onde uma Lei terr;vel nos domina!
Onde ; for;a marchar pela neblina...
Quem s; tem olhos para a luz do dial

Irm;os! irm;os! amemo-nos! ; a hora...
; de noite que os tristes se procuram,
E paz e uni;o entre si juram...
Irm;os! irm;os! amemo-nos agora!

E v;s, que andais a dores mais afeitos,
Que mais sabeis ; Via do Calv;rio
Os desvios do giro solit;rio,
E tendes, de sofrer, largos os peitos;

V;s, que ledes na noite... v;s, profetas...
Que sois os loucos... porque andais na frente...
Que sabeis o segredo da fremente
Palavra que d; f; – ; v;s, poetas!

Estendei vossas almas, como mantos
Sobre a cabe;a deles... e do peito
Fazei-lhes um degrau, onde com jeito
Possam subir a ver os astros santos...

Levai-os v;s ; p;tria-misteriosa,
Os que perdidos v;o com passo incerto!
Sede v;s a coluna de deserto!
Mostrai-lhes v;s a Via-dolorosa!


III

Sim! que ; preciso caminhar avante!
Andar! passar por cima dos solu;os!
Como quem numa mina vai de bru;os
Olhar apenas uma luz distante!

; preciso passar sobre ru;nas,
Como quem vai pisando um ch;o de flores!
Ouvir as maldi;;es, ais e clamores,
Como quem ouve m;sicas divinas!

Beber, em ta;a t;rbida, o veneno,
Sem contrair o l;bio palpitante!
Atravessar os c;rculos do Dante,
E trazer desse inferno o olhar sereno!

Ter um manto da casta luz das cren;as,
Para cobrir as trevas da mis;ria!
Ter a vara, o cond;o da fada a;rea,
Que em ouro torne estas areias densas!

;, quando, tem temor e sem saudade,
Puderdes, dentre o p; dessa ru;na,
Erguei o olhar ; c;pula divina,
Heis-de ent;o ver a nova-claridade!

Heis-de ent;o ver, ao descerrar do escuro,
Bem como o cumprimento de um agouro,
Abrir-se, como grandes portas de ouro,
As imensas auroras do Futuro!