Евгения Янищиц. Не облаком, а маленькою тучкой

Ген Жэстачайший
Евгения Янищиц
Не облаком, а маленькою тучкой
Перевод с белорусского

Не облаком, а маленькою тучкой
Нас сказочник в свою страну увлёк.
Я веселюсь: девчонка-почемучка
Порхает над мостком, как мотылёк.

Когда грустишь, зачем искать мотивы!
К лицу тебе  мельканье зим и лет...
Я улыбнусь: бежит девчонка-диво
Тропинкою, давно которой нет.
__________________

Яўгенія Янішчыц

Не воблака, а проста аблачынка...

Не воблака, а проста аблачынка
Загадкава плыве над галавой.
Смяюся я:
         вясёлая дзяўчынка,
Як матылёк,
         ляціць над кладкай той...
 
Як добра ёй журыцца беспрычынна!
Да твару ёй і лета, і зіма...
Усміхнуся я:
         яшчэ бяжыць дзяўчынка
Па кладцы той, якой даўно няма.