Собачка бросается под кровать 5

Олег Самсонов 3
   
В комнате муж и жена, а внизу под кроватью Леня и Валентий Иванович, которые волею обстоятельств попали сюда и не могут выбраться.   

  Л е н я. Старик прощается, мы сейчас выйдем.
  В а л е н т и й  И в а н о в и я. О, дай-то Бог, дай-то Бог!
  Л е н я. Это вам урок.
  В а л е н т и й  И в а н о в и ч. Молодой человек! за что же урок! Вы еще молоды; вы не можете давать мне урока!
  Л е н я. А вот даю. Слушай.
  В а л е н т и й  И в а н о в и ч. Боже! я хочу чихнуть!
  Л е н я. Тсс! Если ты только осмелишься...
  В а л е н т и й  И в а н о в и ч. Но что же мне делать? здесь пахнет мышами; не могу же я… достаньте мне из моего кармана платок, ради Бога; я не могу шевельнуться… О, Боже, Боже! за что я так наказан?
  Л е н я. Вот тебе платок!.. За что ты так наказан, я тебе сейчас скажу. Ты ревнив. Основываясь Бог знает на чем, ты бегаешь как угорелый, врываешься в чужое жилище, производишь беспорядки…
  В а л е н т и й  И в а н о в и ч. Я не производил беспорядков.
  Л е н я. Слушай!
  В а л е н т и й  И в а н о в и ч. О, Боже мой, Боже мой!
  Л е н я. Производишь беспорядок, пугаешь даму, которая не знает, куда деваться от страха; беспокоишь почтенного старца, удрученного болезнями, которому нужен покой,  –  а всё отчего? Оттого, что тебе вообразился какой-то вздор, с которым ты бегаешь по всем закоулкам! Чувствуешь ли ты это?
  В а л е н т и й  И в а н о в и ч. Молодой человек, хорошо! Я, положим,  чувствую, но вы не имеете права…
  Л е н я. Какое тут право? Понимаешь ли ты, что это может кончиться трагически? Понимаешь ли, что старик, который любит жену, может сойти с ума, когда увидит, как ты будешь вылезать из-под кровати? Но нет, ты не способны сделать трагедии! Когда ты вылезешь, я думаю, каждый, кто посмотрит на тебя, захохочет. Я бы желал тебя видеть сейчас: должно быть, ты очень смешон.
  В а л е н т и й  И в а н о в и ч. А вы-то? вы тоже смешны в таком случае! Я тоже хочу посмотреть на вас.
  Л е н я. Где тебе.
  В а л е н т и й  И в а н о в и ч. На вас, верно, клеймо безнравственности.
  Л е н я. А, ты про нравственность? А откуда ты знаешь, почему я здесь? Я здесь по ошибке; я ошибся этажом. И черт знает, почему меня впустили. Наверно, она ждала кого-нибудь (не тебя, конечно). Я спрятался под кровать, когда услышал твою глупую походку, когда увидел, что испугалась дама. К тому же было темно. То, что я здесь, не оправдывает тебя. Ты смешной, ревнивый старик. Ведь я почему не выхожу? Ты, может быть, думаешь, что я боюсь выйти? Нет, я бы уже давно вышел, да только из сострадания к тебе здесь сижу. Ну, как ты без меня здесь останешься? Ведь ты будешь как пень стоять перед ними, ведь ты не будешь знать, что сказать…
  В а л е н т и й  И в а н о в и ч. Нет, отчего же: как пень? Разве вы не могли с чем другим сравнить, молодой человек? Отчего же не найдусь… О, Боже, как лает собачонка! Она, кажется, бежит сюда.

    И действительно, проснувшаяся собачонка, со всех сторон обнюхав воздух, с лаем бросается под  кровать.
 

                П р о д о л ж е н и е  з а в т р а