Нью-Йорк вечером. Сара Тисдэйл

Н.Н.
Вот синькою густою тронул вечер
Крыш океан и башен островки,
И по отвесам стен ему навстречу
Взбегают окон желтые цветки.


Несмотря на два прекрасных перевода
(Валентины Варнавской и Ольги Ивиной /в алфавитном порядке/),
я, ничтоже сумняшеся, осмеливаюсь внести свою скромную лепту :)

(Вот, оставила только первый вариант.)

Оригинал:

Evening: New York. Sara Teasdale

"Blue dust of evening over my city,
Over the ocean of roofs and the tall towers
Where the window-lights, myriads and myriads,
Bloom from the walls like climbing flowers."