Часть 1. Рейс Москва-Нью-Йорк

Ксюмарт
 Рейс Москва-Нью-Йорк или история, которая меня впечатлила.
Я долго думала, имею ли я право опубликовывать в соц.сеть историю жизни, которой поделился со мной этот человек. Терзая себя сомнениями, я все же решила, что не только имею, но и должна поделиться этой историей с вами, мои дорогие читатели, в надежде на то, что для кого-то , кто стоит перед выбором и нуждается в совете, кому больно и одиноко по какой-то причине, исповедь этого человека послужит сильной мотивацией изменить то, что еще пока нельзя назвать существительным " необратимость".

10 утра. Готовимся к взлету. Утро из окна иллюминатора кажется безжизненным и тусклым, как глаза рядом сидящего мужчины. Он уже второй раз проигнорировал требование стюардессы пристегнуть ремни , продолжая смотреть тем же безжизненным и стеклянным взглядом на свои руки, которые нежно обнимали тетрадь в черной обложке... Хорошим собеседником для 9-часового полета над океаном назвать его, пожалуй, будет непросто.

12.00. За два часа мой "непростой" собеседник не шелохнулся и в ответ на вопрос стюардессы, не желает ли он что-нибудь выпить, так же безжизненно бросил: " нет, спасибо" , и продолжил смотреть на свою тетрадь в черной обложке.
Часы Breguet, духи Tom Ford, легкая седина, выдержанный и элегантный стиль и как сталь серые и безжизненные глаза- это все, что могла сказать я о нем за два часа наблюдения... Хотя нет, его присутствие действовало на меня очень странно: мне становилось как-то грустно, одиноко, печально... А, может, я просто устала...

16.00 Я проснулась. Небо в окошке перестало быть небом и уже напоминало темно-синюю бездну... Что ж, самое время, чтобы дочитать книгу, которую я выбрала для полета: " Игры с Богом " .
- Вы русская?- надо же, мой неразговорчивый собеседник обмолвился словечком. Говорил он на британском английском.
- я русскоговорящая, - мне не захотелось вдаваться в подробности моего происхождения и поддерживать беседу тоже, ведь я настроилась дочитать книгу.
- Что значит быть русской или , как вы сказали, русскоговорящей девушкой?
Я отложила книгу в сторону и задумалась над вопросом, который мне задали впервые в жизни. Видимо, мой попутчик не только не простой собеседник, но и незаурядная личность.
- Простите , я совсем чуть-чуть говорю по-русски, умею читать и никак не мог понять, что написала Лиза здесь , - и он протянул мне ту самую тетрадь в черной обложке, где аккуратным женским почерком было написано : " я русская, не американка и значит ли это то, что эмоции и чувства, которые мы испытываем, имеют разные проявления? Может, будучи американкой, я бы никогда не вышла замуж за него? "
Да, понять иностранцу ум русской женской души очень нелегкая задача. Я не буду вдаваться в подробности наших разговора и философских размышлений, потому что главным персонажем в этой заметке является его исповедь.. а началась она так...